Fonetica de l'aragonés

De Biquipedia
(Reendrezato dende Fonetica aragonesa)
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

A fonetica de l'aragonés ye a fonetica propia d'as variedatz dialectals d'a luenga aragonesa.

A evolución dende o latín ta las luengas romances como l'aragonés se fa siguindo unos cambios que se dicen leis foneticas. As parolas que cumplen estas leis se dicen patrimonials. En estas leis i puet influir a existencia de luengas que bi heba antes d'o latín como lo vasco u as luengas celtas, que ne son sustrato, u a influencia d'as luengas vecinas u efecto d'aria lingüistica. As leis foneticas no siempre se producen en tot o dominio d'una luenga y no gosan a estar nomás que d'una, porque pueden estar compartidas con as vecinas.

L'aragonés ye, como las luengas romances en cheneral, una luenga d'acusativo. Ixo quier dicir que a parola aragonesa vien de la radiz latina que s'emplega ta fer l'acusativo. Eixemplos:

Entre as pocas parolas que no vienen de l'acusativo tenemos otre,otri, de "triballar pa otri", que vien d'o dativo. O galo-romance tien radices que vienen d'o nominativo latín como fils, temps, y este zaguero tien bella presencia en as parlas de transición enta o catalán d'a Ribagorza.

Fonetica vocalica[editar | editar código]

L'aragonés presenta un sistema vocalico de cinco vocals, evolución d'o sistema vocalico d'o latín vulgar, que en teneba siet.

Vocals tonicas[editar | editar código]

  • O diftongo romanico -ue- en posición inicial se pronuncia con protesi velar, y a vegadas tamién si ye dezaga de -r-.

Vocals atonas[editar | editar código]

  • As vocals atonas en situación inicial se pierden:
  • En palabras presas de l'arabe tamién se vei este fenomeno:
  • Manimenos dezaga determinaus grupos consonanticos como -br- u -pl-, se conserva u se mete una y porque al estar un grupo prou implosivo cal una vocal de refirme:
  • Con os grupos -cr-, -dr- u -tr- tamién esdeviene lo mesmo, pero no ye cheneral:
  • Bi ha tendencia a elidir as vocals atonas entre -t- y -r-:

Evolución d'os diftongos latins[editar | editar código]

  • O diftongo decreixient latino -AI- se torna -e-
    • IANUARIU > IANUAIRU > chinero.
    • FEBRUARIU > FEBRAIRU > febrero.
    • AREA > AIRA > era.
  • O diftongo decreixient latino -AU- se torna -o-

Hiatos[editar | editar código]

  • Bi ha tendencia a desfer os hiatos, que no plega a fer-los desapareixer:
    • Lo més chenuino y antigament més cheneral yera a epentesi antihiatica, metendo una consonant entre dos vocals: -y- (cayer), -b- (atabul), -d- (codete), -g- (pegollo).
    • En os hiatos que bi ha dezaga d'una silaba acentuada en parolas esdrúixolas se produce cierra una vocal: (Cesario, hectaria).
    • En as rematanzas que en atros idiomas dan -eo, en aragonés dan -eu: Bertolomeu, chubileu, correu, macabeu, Mateu, Pireneus, ecetra..., prou bien documentadas, encara que ignoradas en a formación de l'aragonés común en os 70.
    • A vegadas se fa desapareixer una vocal: almada, almaza.

Fonetica consonantica[editar | editar código]

Consonants inicials[editar | editar código]

  • Conservación d'a F inicial latina:
    • FARINA > farina
    • FACERE > FAIRE > fer
    • FILIU > fillo
    • FILU > filo
    • FOLIA > fuella
    • Por trobar-sen tan a sobén palabras con F, bell arabismo con aspiradas semiticas s'adaptan a la F, que ye o fonema más pareixiu en mozarabe y aragonés
  • A consonant inicial latina G debant de vocal palatal E, I, (GE, GI) evoluciona enta che, chi:
  • A S- inicial latina gosa conservar-se en la mayor parte d'os casos:
  • Manimenos a vegadas cambia ta z-, ta ch-:
    • SOCCU > zoca
    • SIGNARE > cenyar
    •  ? > zapo
    • SUILE > zolle
    • SUILLA > chulla
    • SIFILARE > chiflar/chuflar

Consonants inicials agrupadas[editar | editar código]

  • Se conserva o grupo inicial CR-:
    • CREMARE > cremar.
    • CREPARE > crebar.

Consonants interiors simplas[editar | editar código]

  • Tendencia a conservar as oclusivas sonoras intervocalicas latinas:
    • LIXIVA > leixiva
    • RODERE > rader
    • CAUDA > coda
    • RUMIGARE > remugar
    • Talment siga o caso de gredal, que en occitán y catalán ye grial.

Consonants interiors dobles[editar | editar código]

  • Evolución d'a -LL- cheminada latina ta -ll-, fonema palatal lateral, encara que en o pasau evolucionaba ta sonius cacuminals que rematoron en -t-, -ch-, u -s-, que huei se veyen en a toponimia.
  • Si por perduga de vocal ixa -ll- queda en posición inicial u final, cambia ta -l-:
    • VALLE(M) > valle > val
    • CASTELLU > castiello > castiel
    • ILLA > la (articlo definiu), dimpués secundariament a
    • ILLU(M) > lo (articlo definiu), dimpués secundariament o
    • ILLORUM > lur
  • Bi ha bell caso local d'evolución ta -r- (articlo postvocalico ro, ra, ros, ras, pronombre er, era, ers, eras y palabras que ya tienen -ll- como perello u varello), evolución que se da tamién en gascón, pero con atros resultaus. Esto ha teniu u tiene emplego en aragonés común, pero en contradicción con o principio de trigar lo cheneral dentro de lo chenuino, ya que las formas con -ll- tamién responden a la fonetica aragonesa més regular, son més chenerals y siempre n'han estau.
  • Evolución d'a -NN- cheminada latina ta -ny-. Bi habió una etapa entre meyo de -nn- cheminada, que encara se troba representada en belsetán u en casos de -n- simpla que se sienten en chistabín y atras variants que dica fa poco estioron -nn-:

Consonants interiors agrupadas[editar | editar código]

  • O grupo latín -MB- se conservó en romance navarro y riochán pero en aragonés evolucionó ta -m-:
  • O grupo -ND- evolucionó en l'Alto Aragón antigo ta -nn- y dimpués -n-, pero huei en quedan pocas muestras d'esta evolución, (més que més en l'aria de l'aragonés centro-oriental y aragonés oriental) y predominan palabras con -nd-:
  • O grupo -GN- evolucionó ta -ny-:
  • O grupo -NG- evolucionó ta -ny-:
    • RESTRINGERE > restrenyir, restrenyer.
    • TANGERE > tanyer.
    • TINGERE > tenyir.
    • UNGUERE > (I)UNGERE > chunyir.
    • RINGERE > renyir.
  • O grupo -NS- tien tendencia a evolucionar ta -s-:
  • Pero bi ha excepcions que bell autor interpreta como regresions secundarias:

Consonants seguidas de liquida[editar | editar código]

  • O grupo -TR-, se conservaba a lo principio, pero dimpués esdevino -dr-, coincidindo con la sonorización d'a -t- intervocalica:
  • As palabras que tienen grupo -ir- derivau de -TR- latín se consideran occitanismos:
    • Sufixo -ATORE > sufixo -aire (pelaire, charraire)
    • *PETRONE(M)[2] > peirón (encara que bi ha atras etimolochías proposadas[3]).
  • O grupo -DR- puet evolucionar ta -ir- en bell caso, lo que representaría una vocalización de tipo gascón[4]:
    • QUADRONE(M) > quairón[5].
    • CATHĔDRA > *cadieira > cadiera[5], (encara que d'acuerdo con atra interpretación posible se i ha puesto producir una disimilación consonatica interna, quedando o grupo -DR- como -r-: CATHĔDRA > cadiera).
  • Os grupos -CL-, -PL-, -FL- internos se conservan:
    • IMPLERE > emplir.
    • REPLECARE > replecar, replegar.
    • SIFILARE > chuflar.
    • Enclusa.
    • Amplo.

Consonants seguidas de Yod[editar | editar código]

  • Os grupos -VI-, -BI-, -DI- (-VY-, -BY, -DY-) evolucionan ta -y-:
    • RUBEU> RUBIO > royo
    • FOVEA> FOVIA > fueya (aragonés medieval) > foya
    • GAUDIU > goyo
    • PODIU > pueyo
    • PODIARE > puyar
    • MEDIU > meyo
  • Si estos grupos van dimpués d'una consonant no cambian:
  • O grupo -NY- (-NI-) evoluciona ta -ny-:
    • TERRENEU > Terrenyo.
    • SUBTERRANEU > Soterranyo.
    • > Cerenyo.
    • > Paretanya.

Grupos QU y GU[editar | editar código]

En latín tardano se pronunciaban como una velar seguida d'una /u/[6]. Debant d'as vocals velars o y u tendeba a perder-se a u:

Debant d'a vocal A s'ha conservau a u de QU[6]:

O grupo -GU- existiba en meyo de pocas parolas como SANGUIS y LINGUA, pero no se trobaba en silaba inicial. A introducción de chermanismos en latín, que continó con os goticismos suposó l'aparición de parolas que encomenzaban por una labiovelar /W-/ que o latín heba perdiu feba ya muito tiempo porque heba evolucionau ta o fonema bilabial fricativo sonoro /b/. O fonema chermanico d'a /W-/ fue adaptau como una /GU-/[6]:

Atras consonants[editar | editar código]

  • Os grupos -SC-, -PS-, -SSY- y la -X- u -KS- latina evolucionan enta -ix- u -x-.
  • O grupo latín -KT- evoluciona ta -it-:
    • FACTU(M) > feito.
    • LACTE(M) > leit.
    • NOCTE(M) > nueit.
  • O grupo latín -ULT- evoluciona ta -uit-:

Grupos consonanticos romances[editar | editar código]

  • Pa interpretar ciertas terminacions eguals se considera que atros grupos consonanticos pareixius pueden asimilar-se-ie a estos zaguers, como -T'L-, -D'L- u -B'L-:
    • VETULU > VETLU > VECLU > viello.
    • RADULA > *RADLA > ralla.
    • ROTULU > ROTLU > ROCLU > ruello.
    • ESTABULU > *ESTABLU > estallo, en caso que no vienga de des+tallar.
  • O grupo romance -T'L- que no existe en latín, si no s'asimila a -C'L- fa metatesi:
  • O grupo formau por una CONSONANT + -C'L- tamién se conserva:
  • Amaneix una -b- en o grupo romance -m'r- que sale de perder-se a e que i heba entre meyo por analochía con palabras comunas en latín como UMBRA:
  • O grupo romance -m'n- amanix en muitas palabras d'a tercera declinación por perduga d'as e u i que i heban entre meyo. S'escribiba a sobén mn pero talment se prenunciase m.
    • HOMINE(M) > homne >
    • FEMINA(M) > femna >
    • ARAMINE(M) > aramne >
    • STAMINE(M) > estamne >
    • SEMINARE > semnar >
  • O grupo romance -m'n- talment tamién podió amaneixer en palabras neutras d'a tercera declinación rematadas en consonant -men por metatesi, pero se conoixen en fase romance o estadio de rematar en -men O caso d'a palabra TERMEN, TERMINIS tien una evolución diferent sin metatesi por haber-ie un grupo consonantico -RM- en cuenta d'una -M- sola.
    • FAMEN > famen > famne?.
    • VIMEN > vimen? > vimne?.
    • NOMEN > nomen > nomne.
    • FLUMEN > flumen.
    • LEGUMEN > legumen > legumne?.
    • LUMEN > lumen? > lumne?
    • TERMEN > termen (luengache medieval) y termi (benasqués).
  • A fins d'a baixa Edat Meya esdevino que prenió en a parla escrita a forma -mbr- d'alcuerdo con una tendencia encomenzata en o dialecto burgalés d'o castellán, que por tener pocas palabras con este grupo en fació analochía con umbra y palabras que como hombro que heban teniu una evolución pareixida a huembro-cambra-remembrar en aragonés. A lo fenomeno fonetico d'esta analochía li dicen "disimilación posterior d'un segmento contiguo":

Quedan palabras d'esta serie con -m- en parte de l'aragonés ribagorzán (home, fame, llegume, termi) y fobán (lama):

Referencias[editar | editar código]

Wikisource-logo.svg
En Wikisource bi ha un texto sobre Cómo leyer en aragonés, seguntes as diferents parlas y dialectos.

Bibliografía[editar | editar código]


A fonetica en aragonés y atras luengas romances
A fonetica d'o galaico-portugués | a fonetica de l'astur-leyonés | a fonetica d'o castellán | a fonetica de l'aragonés | a fonetica d'o catalán | a fonetica de l'occitán | a fonetica d'o francés | a fonetica d'o italián | a fonetica d'o rumán


Gramatica de l'aragonés
Fonetica Accentuación · Apocopa · Oclusivas xordas intervocalicas · Cheada · Diftongación debant de Yod · Diftongos · Disimilación · Elisión · Epentesi antihiatica · Eufonía · Fonolochía · Hiatos · Metafonia · Metatesi · Protesi velar · Sincopa · Sonorización dezaga de liquida ·
Morfolochía Adverbios (Adverbios d'afirmación · Adverbios de dubda · Adverbios espacials · Adverbios espacials deicticos · Adverbios de negación · Adverbios de tiempo · Adverbios de manera · Adverbios de quantidat · Adverbios d'opinión) · Locucions adverbials en aragonés (Locucions adverbials d'afirmación · Locucions adverbials de dubda · Locucions adverbials espacials · Locucions adverbials de negación · Locucions adverbials temporals · Locucions adverbials de manera · Locucions adverbials quantitativas) · Articlos definius · Articlos indefinius · Chenero · Conchuncions (Adversativas · Copulativas · Coordinativas · Dischuntivas · Completivas · Condicionals · Causals · Concesivas · Consecutivas · Comparativas · Finals · Subordinativas · Temporals)· Adchectivos (Calificativos · Colors · Chentilicios · Grau comparativo · Grau superlativo · Demostrativos · Exclamativos · Indefinius · Numerals cardinals · Interrogativos · Numerals ordinals · Posesivos) · Numero (Substantivos incontables) · Pronombres (Pronombres demostrativos, Pronombres indefinius, Pronombres relativos · Pronombres presonals · Pronombres adverbials: pronombre adverbial en/ne, pronombre adverbial i/bi/ie) · Infixo · Prefixo (Prefixos cultos) · Sufixo (Sufixos cultos) · Preposicions · Locucions prepositivas · Verbos (Verbos auxiliars · Verbos de movimiento · Verbos pronominals · Verbos freqüentativos) · Conchugación verbal (Primera conchugación · Segunda conchugación en aragonés · Tercera conchugación en aragonés · Conchugacions incoativas · Conchugación incoativa de verbos acabaus en -eixer · Conchugación incoativa de verbos acabaus en -ir · Verbos irregulars · Modo indicativo · Modo subchuntivo · Moro imperativo · Tiempos verbals · Verbo estar-ser · Verbo haber) · Locucions verbals · Perifrasis verbals
Sintaxi Concordancia · Estilo directo · Estilo indirecto · Negación · Sintagma adchectival · Sintagma nominal · Sintagma verbal · Complemento de rechimen verbal · Orden de pronombres · Combinacions de pronombres febles en aragonés · Voz pasiva · Oracions con infinitivo · Oracions de relativo · Oracions completivas · Oracions temporals · Oracions causals · Oracions finals · Oracions consecutivas · Oracions concesivas · Oracions condicionals · Oracions comparativas · Oracions impersonals
Lexicolochía Adchectivación · Anglicismos · Arabismos · Castellanismos · Catalanismos · Celtismos · Chermanismos · Cultismos · Fitonimia · Galicismos · Goticismos · Helenismos · Hidronimia · Italianismos · Leyonesismos · Lusismos · Miconimia · Mozarabismos · Neerlandismos · Nominalización · Occitanismos · Oronimia · Persismos · Semicultismos · Superstrato francico · Toponimia · Tudesquismos · Turquismos · Vasquismos · Zoonimia
Ortografía Ortografía medieval · ACAR · Uesca · SLA