Verbo estar-ser

De Biquipedia
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.

O verbo estar-ser ye en aragonés un verbo copulativo resultau d'a evolución y unión d'os verbos latinos STARE y ESSERE. En cualques tiempos verbals coexisten formas feitas a partir d'as dos radices con significaus diferents, pero en a mes gran part d'os tiempos verbals a evolución ha feito que se'n impose una d'as dos.

En latín STARE indicaba "estar dreito" y "immobil" sobre tot, pero tamién "permaneixer", "persistir", "habitar", "aguantar-se" y "depender".[1]. O verbo STARE yera un verbo de posición. En aragonés o significau de "permaneixer" lo mantién a forma pronominal estar-se, con formas personals que no se fan que con a radiz est-.

En latín o verbo ESSERE yera un verbo copulativo indicador d'existencia, politematico con diferents radices. O verbo que deriva en luengas romances ye ser y en belunas d'ellas ha feito u fa de verbo auxiliar. Cuan en aragonés se fa servir o verbo estar-ser como verbo auxiliar se fan servir as formas derivadas d'o verbo ser derivadas d'o ESSERE latín.

Infinitivo[editar | modificar o codigo]

En o infinitivo a evolución de l'aragonés ha feito que s'haiga imposau a forma estar debant d'a forma ser (u seyer en textos medievals). Manimenos en aragonés benasqués s'ha imposau a forma ser en a zona C y a mes gran part d'o zona B (sin Ramastué y Sos).

Eixemplos d'uso en parlas altoaragonesas que conservan o infinitivo estar heredando os usos d'os infinitivos ESSERE y ESTARE:

Manimenos en aragonés meridional y aragonés fovano distinguen ser y estar seguindo o modelo d'o castellano, y puet estar una castellanización recient.

Cherundio[editar | modificar o codigo]

En o cherundio a evolución de l'aragonés ha feito que s'haiga imposau a forma estando (y estand en a zona A d'o benasqués). Manimenos en a zona C y a mes gran part d'a zona B d'o benasqués s'ha imposau a forma send, y en belsetán existe a forma sendo cuan o verbo estar fa de verbo auxiliar.

Participio[editar | modificar o codigo]

En o participio s'ha imposau a forma estau/estato. Manimenos en a zona C y cuasi tota a zona B d'o benasqués s'ha imposau a forma seu.

Present d'indicativo[editar | modificar o codigo]

En o present d'indicativo s'han imposau as formas derivadas d'o present d'o verbo ESSERE latín: Yo soi.

persona
1ª Sing. soi
2ª Sing. yes
3ª Sing. ye
1ª Plur. somos / semos
2ª Plur. soz / sez
3ª Plur. son

En benasqués a primera persona singular ye sigo. En cheso a primera persona ye so.

A causa d'un apocope muito antigo de tiempos d'o latín vulgar que afecto a tierras entre Dacia, Galia y norte d'Hispania, en gran part de l'aragonés oriental a terminación d'a primera persona plural se puet pronunciar -m (som) u -n (son), u de forma vacilant como archifonema. D'alcuerdo con a ortografía proposada por l'Academia de l'aragonés s'ha d'escribir con -m (som)[3] por corresponder a la terminación -mos de l'aragonés cheneral.

persona cheso benasqués
1ª Sing. so sigo
2ª Sing. yes yes
3ª Sing. ye ye
1ª Plur. somos som
2ª Plur. soz soz
3ª Plur. son son

Eixemplos d'uso en diferents parlas altoaragonesas:

En muitas parlas altoaragonesas se fa servir formas derivadas d' ESSERE pa indicar existencia y formas derivadas d' ESTARE pa indicar situación coincidindo con o modelo castellano. Esto esdevién por eixemplo en aragonés meridional y en aragonés fovano. Talment esto reflecte un proceso de castellanización recient. En ansotano o filologo Saroïhandy replegó formas chenuínas derivadas d'o verbo ESSERE pa indicar posición (i ye, i yes), pero d'alcuerdo con Miguel Ánchel Barcos estas formas ya no se rechistran en ansotano actual, en o que s'observa un uso deseparau d'estos verbos[7] coincidindo con o castellano. Manimenos María Pilar Benítez podió rechistrar: ye o lugar d'os aborrals cerca de Sant Huan.

Pasato imperfecto d'indicativo[editar | modificar o codigo]

En o pasato imperfecto d'indicativo s'han imposau as formas derivadas d'o pasato imperfecto d'o verbo ESSERE latín ((Yo) yera < (EGO) ERAM), a on bi heba una irregularidat por rotacismo: .

persona
1ª Sing. yera
2ª Sing. yeras
3ª Sing. yera
1ª Plur. yéranos
2ª Plur. yéraz
3ª Plur. yeran

En ansotano a primera persona presenta o morfema de primera persona -i natural en ansotano y d'antes en atras parlas occidentals y navarras. Se suposa que a terminación en -e pa la primera persona singular en belsetán, tellán y chistabín deriva d'a evolución fonetica d'o diftongo decreixent -ai- ta -e-.

En part d'o benasqués (en tota a "zona C", en Castilló de Sos, en Gabás, en Bisagorri[4][8] adintro d'a "zona B" y Saúnc adintro d'a "zona A"), o pasau imperfecto d'indicativo presenta formas en yeba, que continan en o baixo-ribagorzano con as formas en eba. En Saúnc estas formas son diferents en dos personas (yo yebe y nusaltros yeben[4])

D'alcuerdo con a grafía de l'Academia de l'Aragonés a primera persona plural d'o benasqués s'ha d'escribir con -n y no con -m por corresponder a la terminación en -anos[3] sin apocope d'a primera conchugación de l'aragonés cheneral.

persona ansotano belsetán tellán y chistabín benasqués[9] de zona A benasqués de zona B[4] benasqués de zona C[4] baixo-ribagorzano
1ª Sing. yerai yere yere yera yera yeba eba
2ª Sing. yeras yeras yeras yeres yeras yebas ebas
3ª Sing. yera yera yera yere yera yeba eba
1ª Plur. yéramos yéranos yéren yeran yeran yeban eban
2ª Plur. yéraz yérez yérez yérez yéraz yébaz ebaz
3ª Plur. yeran yeran yeran yeren yeran yeban eban

En part de l'aragonés s'han perdiu as formas chenuínas con diftongación y han estau substituyidas por as formas castellanas era, eras, ecetra.

Eixemplos d'uso en diferents variants d'aragonés:

  • Yera plen de pus.[5]
  • Cuan yenos astí.[5]

Pasato perfecto simple d'indicativo[editar | modificar o codigo]

En o pasato perfecto simple d'indicativo s'han imposau as formas derivadas d'o pasau perfecto d'o verbo STARE en latín (Yo estié) substituyindo a las formas derivadas d'o pasau perfecto d'o verbo ESSERE en a mes gran part de l'aragonés, plegando a forma sintetica a l'ueste dica a Val d'Ansó y a l'este por o menos dica La Comuna[10] y Sierra Ferrera.[11]

persona
1ª Sing. estié
2ª Sing. estiés
3ª Sing. estió
1ª Plur. estiemos
2ª Plur. estiez
3ª Plur. esti(or)on

Eixemplos d'uso en parlas altoaragonesas en as formas d'este tiempo derivadas d'o STARE latín prenen o puesto d'as formas derivadas d'o ESSERE latín:

Entre as variants por diferent uso de morfemas personals tenemos estiei pa la primera persona singular en ansotano, y estié en cuenta d'estió pa la tercera singular persona en cheso y pa la tercera persona plural estieron en cheso y estioren en belsetán.

En ribagozán y part d'o chistabín (sin contar o chistabín de la Comuna) as formas d'o STARE tamién preñen o puesto d'as formas d'o ESSERE pero se fa servir as formas propias d'o pasau perfecto perifrastico local. A primera persona d'este verbo en chistabín de Chistén ye voi estar.[12]

persona cheso fovano chistabín
1ª Sing. estié va estar voi estar
2ª Sing. estiés vas estar vas estar
3ª Sing. estié va estar va estar
1ª Plur. estiemos vamos estar vom estar
2ª Plur. estiez vaz estar voz estar
3ª Plur. estieron van estar van estar

En belsetán y en aragonés tellano[2] no s'han imposau as formas derivadas d'o STARE latín sobre as formas derivadas d'o ESSERE latín, ye una variant d'aragonés que conserva a deseparación orichinal d'os dos verbos en este tiempo verbal:

  • Estiemos en Parzán.[5]
  • Fuérez poco apiertos de aguardat-tos una miqueta mes.[5]
  • ¿Cómo fue pa que vulcás?.[2]
  • Nunca fue bailador.[2]
  • A que estió en A Miana no vale pa cosa.[2]
  • Cuan estiez en casa.[2]

Futuro[editar | modificar o codigo]

En o futuro simple s'han imposau as formas derivadas d'o verbo ESSERE latín (Yo seré).

persona
1ª Sing. seré
2ª Sing. serás
3ª Sing. será
1ª Plur. seremos
2ª Plur. serez
3ª Plur. serán

Eixemplos d'uso en diferents variants d'aragonés:

  • ¿ cuan i serás en casa?[5]

Condicional[editar | modificar o codigo]

En o condicional simple s'han imposau as formas derivadas d'o verbo ESSERE latín (Yo sería).

persona
1ª Sing. sería
2ª Sing. serías
3ª Sing. sería
1ª Plur. seríanos
2ª Plur. seríaz
3ª Plur. serían

Eixemplos d'uso en diferents variants d'aragonés:

  • Sería d'el camín d'alto.[5]
  • Alavez el tío Pella no i sería si no torno de Francia.[5]
  • Perque cuenta que es de casa serían en a boda.[5]

En aragonés tellano se fa servir as formas derivadas d' ESSERE pa existencia y as formas derivadas de STARE pa posición u localización coincidindo con l'uso en castellano:

  • Ixe ta craber sería mejor.[2]
  • No estaría en Tella ixe día.[2]

Present de subchuntivo[editar | modificar o codigo]

En o present de subchuntivo s'han imposau as formas derivadas d'o verbo ESSERE latín (Yo siga).

persona
1ª Sing. siga
2ª Sing. sigas
3ª Sing. siga
1ª Plur. sigamos
2ª Plur. sigaz
3ª Plur. sigan

En belsetán bi ha formas en sía,[5] en atras variants d'aragonés ye posible sentir formas en seiga. Eixemplos d'uso:

  • Cuan sía con tu charraré en belsetán.[5]
  • Talmente i sía en a limanda.[5]

Pasato imperfecto de subchuntivo[editar | modificar o codigo]

En o pasau imperfecto de subchuntivo bi ha formas que derivan d'o ESSERE latín y formas que derivan d'o STARE latín (Yo fuese, yo estase), indicando as primeras existencia y as segundas posición u localización.

persona ser estar
1ª Sing. fues(e) estase
2ª Sing. fueses estases
3ª Sing. fues(e) estase
1ª Plur. fuésenos estásenos
2ª Plur. fuésez estásez
3ª Plur. fuesen estasen

As variants d'as formas d'o verbo ESSERE son:

Verbo ser ansotano belsetán y tellán benasqués de zona A
1ª Sing. fuerai fues fuesa
2ª Sing. fueras fueses fueses
3ª Sing. fuera fues fuese
1ª Plur. fuéramos fuésenos fuesan
2ª Plur. fuéraz fuésez fuésez
3ª Plur. fueran fuesen fuesen

As formas derivadas d'o verbo STARE se presentan igual dende l'aragonés cheso dica l'aragonés baixo-ribagorzano,[13] pasando por l'aragonés chistabín. As formas diferents son pocas, y se deben a uns diferents morfemas presents en ansotano, y a l'apocope antiga d'un morfema en part de l'aragonés de Sobrarbe.

Verbo estar ansotano part de l'aragonés de Sobrarbe
1ª Sing. estarai / estierai estás
2ª Sing. estaras / estieras estases
3ª Sing. estara / estiera estás
1ª Plur. estáranos / estiéranos estasmos
2ª Plur. estáraz / estiéraz estásez
3ª Plur. estaran / estieran estasen

En aragonés cheso actualment bi ha diferencia entre as formas derivadas d'o latín STARE y as formas derivadas d'o latín ESSERE. En cheso as formas derivadas d'o STARE latín indican siempre posición[14] y as formas derivadas d'o ESSERE existencia (pero tamién a vegadas posición como en belsetán).

  • Con que estasen unos días de cara enta lo sol (posición)[14]
  • Si fueses a la hora(posición)[14]

En aragonés belsetán y en o d'a Valle de Tella[2] s'han imposau as formas derivadas d'o verbo ESSERE debant d'as formas d'o verbo STARE:

  • Anque fues era.[5]
  • Te digo por ejemplo que fues en a Villa.[5]
  • Se fues un obrero no me deixarían troballar de lo mío.[5]
  • Si fues hombre no habría iu ta la mili.[2]
  • Si fues allí, lo trobarías.[2]

Imperativo[editar | modificar o codigo]

En o imperativo se fan servir as formas de ser.

  • bueno.[5]
  • De hue ta debán sez mes troballadors.[5]

Conservación de l'uso d'o verbo estar-ser[editar | modificar o codigo]

En as variants mes conservaderas de l'aragonés, propias d'as vals d'o Pireneu axial ye a on se conservan estos usos, en muitas zonas de l'Alto Aragón usos d'o verbo ser y estar coinciden con os usos castellanos por a castellanización.

Referencias[editar | modificar o codigo]

  1. (ca) Josep Ruaix i Vinyet , El català / 2. Morfologia i sintaxi. Moià, 1993. p 140
  2. 2,00 2,01 2,02 2,03 2,04 2,05 2,06 2,07 2,08 2,09 2,10 2,11 2,12 Chabier Lozano Sierra: Aspectos Lingüisticos de Tella. Aragonés de Sobrarbe (Huesca). Gara d'Edizions - Prensas Universitarias de Zaragoza - Institución Fernando el Católico. 2010, pp 153-155
  3. 3,0 3,1 (an) Academia de l'Aragonés: Propuesta ortografica de l'Academia de l'Aragonés. EDACAR, 7. Zaragoza, 2010, p 20
  4. 4,0 4,1 4,2 4,3 4,4 4,5 4,6 4,7 (es) José Antonio Saura Rami: Elementos de fonética y morfosintaxis benasquesas. Gara d'Edizions, Institución Fernando el Católico, 2003, p 299
  5. 5,00 5,01 5,02 5,03 5,04 5,05 5,06 5,07 5,08 5,09 5,10 5,11 5,12 5,13 5,14 5,15 5,16 5,17 (es) Lozano, Ch., Saludas, Á.L. (2005): Aspectos morfosintácticos del belsetán. Zaragoza: Gara d'Edizions - IFC. pp 106-107.
  6. 6,0 6,1 (es) María Pilar Benítez L'Ansotano. Estudio del habla del Valle de Ansó. Gobierno de Aragón, 2001, p 194
  7. (es) BARCOS, Miguel Ánchel, El Aragonés Ansotano: estudio lingüístico de Ansó y Fago; Gara d'Edizions. Zaragoza, 2007, p 110 ISBN 978-84-8094-058-0
  8. (es) Gunther Haensch: Las hablas de la Alta Ribagorza. Gara d'Edizions, 2003, p 120
  9. (es) Ángel Ballarín Cornel: Elementos de gramatica benasquesa, Talleres gráficos "La Editorial", 1976. 34-35
  10. (es) Brian Mott: El Habla de Gistain Instituto de Estudios Altoaragoneses, 1989 pp 82-82
  11. Blas Gabarda, F. y Romanos Hernando, F.; El aragonés de Baixo Peñas. 2005, Gara d'Edizions.
  12. (es) Brian Mott: El Habla de Gistain Instituto de Estudios Altoaragoneses, 1989, p 82-83
  13. (es) María Luisa Arnal Purroy El habla de la Baja Ribagorza Occidental Institución Fernando el Católico, 1998 pp 385
  14. 14,0 14,1 14,2 (an) Grupo d'estudios de la Fabla Chesa: De la gramatica de lo cheso. Fabla altoraragonesa pp 98-99

Bibliografía[editar | modificar o codigo]


Lo verbo STĀRE en latín y la suya evolución en luengas romances
en aragonés | en arpitán | en astur-leyonés | en castellano | en catalán | en francés | en galaicoportugués | en italiano | en latín | en occitán | en rumano


Lo verbo ESSE en latín y la suya evolución en luengas romances
en aragonés | en arpitán | en astur-leyonés | en castellano | en catalán | en francés | en galaicoportugués | en italiano | en latín | en occitán | en rumano


Gramatica de l'aragonés
Fonetica Accentuación · Apocopa · Oclusivas xordas intervocalicas · Cheada · Diftongación debant de Yod · Diftongos · Disimilación · Elisión · Epentesi antihiatica · Esdrúixols · Eufonía · Fonolochía · Hiatos · Metafonia · Metatesi · Protesi velar · Sincopa · Sonorización dezaga de liquida ·
Morfolochía Adverbios (Adverbios d'afirmación · Adverbios de dubda · Adverbios espacials · Adverbios espacials deicticos · Adverbios de negación · Adverbios de tiempo · Adverbios de manera · Adverbios de quantidat · Adverbios d'opinión) · Locucions adverbials en aragonés (Locucions adverbials d'afirmación · Locucions adverbials de dubda · Locucions adverbials espacials · Locucions adverbials de negación · Locucions adverbials temporals · Locucions adverbials de manera · Locucions adverbials quantitativas) · Articlos definius · Articlos indefinius · Chenero · Conchuncions (Adversativas · Copulativas · Coordinativas · Dischuntivas · Completivas · Condicionals · Causals · Concesivas · Consecutivas · Comparativas · Finals · Subordinativas · Temporals)· Adchectivos (Qualificativos · Colors · Chentilicios · Grau comparativo · Grau superlativo · Demostrativos · Exclamativos · Indefinius · Numerals cardinals · Interrogativos · Numerals ordinals · Posesivos) · Numero (Substantivos incontables) · Pronombres (Pronombres demostrativos, Pronombres indefinius, Pronombres relativos · Pronombres personals · Pronombres adverbials: pronombre adverbial en/ne, pronombre adverbial i/bi/ie) · Infixo · Prefixo (Prefixos cultos) · Sufixo (Sufixos cultos) · Preposicions · Locucions prepositivas · Verbos (Verbos auxiliars · Verbos de movimiento · Verbos pronominals · Verbos freqüentativos) · Conchugación verbal (Primera conchugación · Segunda conchugación en aragonés · Tercera conchugación en aragonés · Conchugacions incoativas · Conchugación incoativa de verbos acabaus en -eixer · Conchugación incoativa de verbos acabaus en -ir · Verbos irregulars · Modo indicativo · Modo subchuntivo · Modo imperativo · Tiempos verbals · Verbo estar-ser · Verbo haber) · Locucions verbals · Perifrasis verbals
Sintaxi Concordancia · Estilo directo · Estilo indirecto · Negación · Sintagma adchectival · Sintagma nominal · Sintagma verbal · Complemento de rechimen verbal · Orden de pronombres · Combinacions de pronombres febles en aragonés · Voz pasiva · Oracions con infinitivo · Oracions de relativo · Oracions completivas · Oracions temporals · Oracions causals · Oracions finals · Oracions consecutivas · Oracions concesivas · Oracions condicionals · Oracions comparativas · Oracions impersonals
Lexicolochía Adchectivación · Anglicismos · Arabismos · Basquismos · Castellanismos · Catalanismos · Celtismos · Chermanismos · Cultismos · Fitonimia · Galicismos · Goticismos · Helenismos · Italianismos · Leyonesismos · Lusismos · Miconimia · Mozarabismos · Neerlandismos · Nominalización · Occitanismos · Persismos · Semicultismos · Superstrato francico · Toponimia (Hidronimia · Odonimia · Oiconimia · Oronimia) · Tudesquismos · Turquismos · Zoonimia
Ortografía Ortografía medieval · ACAR · Uesca · SLA