Ir al contenido

Adverbios espacials en aragonés

De Biquipedia
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.
Adverbios
en aragonés
Adverbios de manera
Adverbios de cantidat
Adverbios de tiempo
Adverbios exclamativos
Adverbios interrogativos
Adverbios espacials

Adverbios deicticos

Adverbios d'opinión

Adverbios d'afirmación
Adverbios de dubda
Adverbios de negación

Adverbios relativos
Adverbios conchuntivos

Os adverbios espacials en aragonés son d'orichen latín y prenen formas pareixidas a como son en idiomas mugants. A part d'os adverbios espacials deicticos aquí, astí, allí u allá, bi n'ha d'atros, muitos d'éls distribuitos en parellas d'oposaus, que pueden ir acompanyaus de preposicions.

Adverbios espacials deicticos

[editar | modificar o codigo]
Ta más detalles, veyer l'articlo adverbios espacials deicticos en aragonésveyer os articlos [[{{{2}}}]] y [[{{{3}}}]]veyer os articlos [[{{{4}}}]], [[{{{5}}}]] y [[{{{6}}}]]veyer os articlos [[{{{7}}}]], [[{{{8}}}]], [[{{{9}}}]] y [[{{{10}}}]].

Son aquí, astí y allí, allá.

Adverbios pa expresar distancia relativa

[editar | modificar o codigo]

A cercanía la expresan os adverbios cerca u amán y a leixanía la expresan os adverbios luent u leixos.

A forma amán se fa servir muito en aragonés escrito pero no se fa servir guaire en aragonés charrau, u por o menos no tanto como o verbo amanar con o que ye relacionau. O significau de cerca ye mes amplo que no lo significau de amán.

A forma luent (pronunciau /luén/) se rechistra unicament en Chasa,[1] pero se troba muito en textos medievals y se suposa que deriva d'o latín LONTE como unas cuantas parolas d'a suya familia (lonteza y alontar). En benasqués se diz lluen[2] y encara se documenta llun en bel texto grausín d'o sieglo XX,[3] tot en continación cheografica con o catalán lluny (pronunciau llun en muitos puestos), que se suposa que provién d'o latín LONGE. Ye posible que en aragonés haigan puesto convercher as evolucions d'o latín LONTE y LONGE. Leixos se documenta en belsetán y tellano.[4]

Pa expresar una lonteza gran tenemos l'adverbio dillá, posiblement relacionau con o catalán enllà, l'occitán enlà y o francés delà.[5] Se proposa una etimolochía a partir d'o latín DE ILLAC.

Adverbios pa expresar inclusión u exclusión espacial

[editar | modificar o codigo]

A inclusión en un espacio determinau la expresa l'adverbio adintro, con diferents variants, a exclusión respecto a un espacio determinau la expresa l'adverbio afuera u difuera.

Adverbios pa expresar posicions en a verticalidat

[editar | modificar o codigo]

As posicions verticals altas s'expresan con os adverbio (d)alto y (d)encima, as posicions baixas con abaixo y debaixo. As formas (d)encima y debaixo fan referencia a ser chusto en a part superior u a part inferior d'un plan imachinario horizontal respectivament.

En aragonés ribagorzano tenemos l'adverbio dichós u dechós como resto de l'adverbio d'uso medieval chus(o), indicador d'inferioridat vertical, en oposición a sus(o), indicador de superioridat vertical y que no se conserva en garra parla altoaragonesa actual.

Adverbios pa expresar posicions en a horizontalidat

[editar | modificar o codigo]

Tenemos arredol, enfrent y parella d'oposaus debant-dezaga, toz con as suyas variants.

  • Arredol indica posicions en totas direccions en relación a un punto imachinario central. Presenta como variant alredol.
  • Enfrent indica una posición en un mismo plan horizontal que atra pero enfilada en sentiu diferent a l'obchecto que se'n parla.
  • Debant se refiere a una posición horizontal respecto a un obchecto en o mesmo costau que l'observador, dezaga se refiere a una posición horizontal respecto a un obchecto en un costau diferent a l'observador. Ye un d'os pocos adverbios d'orichen arabe en aragonés.

O relativo (a) on como adverbio espacial

[editar | modificar o codigo]

A parola a on (con as suyas variants), ye un pronombre relativo que deriva d'o latín ŬNDE con o posible acompanyamiento d'a preposición a y puede prener una función d'adverbio visible por eixemplo en:

  • ande habeba que actuar.
  • dende allí t'ande fue.
  • por ande se fica l'augua.
  • no son como las uellas que las fas rodar t'an quieres.

As diferents variants de a on son:

L'adverbio a on (y as suyas variants) puet ir acompanyau d'o relativo que indicando millor a suya valura relativa, y servindo pa dar enfasi[4]. Encara que ye bien documentau en belsetán[6], tamién se documenta en Gavín, Sobrepuerto, Val de Tella, Viello Sobrarbe, Val de Chistau y Val de Benás:

Referencias

[editar | modificar o codigo]
  1. (an) Francho Nagore et al. Endize de bocables de l'aragonés. Instituto de Estudios Altoaragoneses, Uesca 1999.
  2. 2,0 2,1 (es) José Antonio Saura Rami: Elementos de fonética y morfosintaxis benasquesas. Gara d'Edizions, Institución Fernando el Católico, 2003 p 200
  3. (es) Vicente de Vera, Eduardo: Textos en grausino (1904-1985). Zaragoza, Deputación Cheneral d'Aragón (col. «O pan de casa nuestra», 3), 1986. p 97
  4. 4,0 4,1 4,2 4,3 (es) Chabier Lozano Sierra: Aspectos Lingüisticos de Tella. Aragonés de Sobrarbe (Huesca). Gara d'Edizions - Prensas Universitarias de Zaragoza - Institución Fernando el Católico. 2010. pp 121-122, p 245
  5. 5,0 5,1 5,2 (es) Chabier Tomás Arias: El aragonés del Biello Sobrarbe. Instituto de Estudios Altoaragoneses (1999).
  6. 6,0 6,1 (es) Lozano, Ch., Saludas, Á.L.: (2005). Aspectos morfosintácticos del belsetán. Zaragoza: Gara d'Edizions - IFC, p 72.

Bibliografía

[editar | modificar o codigo]


Os adverbios espacials en aragonés y atras luengas romances
en aragonés | en astur-leyonés | en castellano | en catalán | en francés | en galaicoportugués | en italiano | en occitán | en rumano


Gramatica de l'aragonés
Fonetica Accentuación · Apocopa · Oclusivas xordas intervocalicas · Cheada · Diftongación debant de Yod · Diftongos · Disimilación · Elisión · Epentesi antihiatica · Esdrúixols · Eufonía · Fonolochía · Hiatos · Metafonia · Metatesi · Protesi velar · Sincopa · Sonorización dezaga de liquida ·
Morfolochía Adverbios (Adverbios d'afirmación · Adverbios de dubda · Adverbios espacials · Adverbios espacials deicticos · Adverbios de negación · Adverbios de tiempo · Adverbios de manera · Adverbios de quantidat · Adverbios d'opinión) · Locucions adverbials en aragonés (Locucions adverbials d'afirmación · Locucions adverbials de dubda · Locucions adverbials espacials · Locucions adverbials de negación · Locucions adverbials temporals · Locucions adverbials de manera · Locucions adverbials quantitativas) · Articlos definius · Articlos indefinius · Chenero · Conchuncions (Adversativas · Copulativas · Coordinativas · Dischuntivas · Completivas · Condicionals · Causals · Concesivas · Consecutivas · Comparativas · Finals · Subordinativas · Temporals)· Adchectivos (Qualificativos · Colors · Chentilicios · Grau comparativo · Grau superlativo · Demostrativos · Exclamativos · Indefinius · Numerals cardinals · Interrogativos · Numerals ordinals · Posesivos) · Numero (Substantivos incontables) · Pronombres (Pronombres demostrativos, Pronombres indefinius, Pronombres relativos · Pronombres personals · Pronombres adverbials: pronombre adverbial en/ne, pronombre adverbial i/bi/ie) · Infixo · Prefixo (Prefixos cultos) · Sufixo (Sufixos cultos) · Preposicions · Locucions prepositivas · Verbos (Verbos auxiliars · Verbos de movimiento · Verbos pronominals · Verbos freqüentativos) · Conchugación verbal (Primera conchugación · Segunda conchugación en aragonés · Tercera conchugación en aragonés · Conchugacions incoativas · Conchugación incoativa de verbos acabaus en -eixer · Conchugación incoativa de verbos acabaus en -ir · Verbos irregulars · Modo indicativo · Modo subchuntivo · Modo imperativo · Tiempos verbals · Verbo estar-ser · Verbo haber) · Locucions verbals · Perifrasis verbals
Sintaxi Concordancia · Estilo directo · Estilo indirecto · Negación · Sintagma adchectival · Sintagma nominal · Sintagma verbal · Complemento de rechimen verbal · Orden de pronombres · Combinacions de pronombres febles en aragonés · Voz pasiva · Oracions con infinitivo · Oracions de relativo · Oracions completivas · Oracions temporals · Oracions causals · Oracions finals · Oracions consecutivas · Oracions concesivas · Oracions condicionals · Oracions comparativas · Oracions impersonals
Lexicolochía Adchectivación · Anglicismos · Arabismos · Basquismos · Castellanismos · Catalanismos · Celtismos · Chermanismos · Cultismos · Fitonimia · Galicismos · Goticismos · Helenismos · Italianismos · Leyonesismos · Lusismos · Miconimia · Mozarabismos · Neerlandismos · Nominalización · Occitanismos · Persismos · Semicultismos · Superstrato francico · Toponimia (Hidronimia · Odonimia · Oiconimia · Oronimia) · Tudesquismos · Turquismos · Zoonimia
Ortografía Ortografía medieval · ACAR · Uesca · SLA