Adverbios de quantidat en aragonés

De Biquipedia
Adverbios
en aragonés
Adverbios de manera
Adverbios de quantidat
Adverbios de tiempo
Adverbios exclamativos
Adverbios interrogativos
Adverbios espacials

Adverbios deicticos

Adverbios d'opinión

Adverbios d'afirmación
Adverbios de dubda
Adverbios de negación

Adverbios relativos
Adverbios conchuntivos

Os adverbios de quantidat en aragonés son d'orichen latín en a suya més gran part y presentan coincidencias con os adverbios de quantidat y adverbios quantificadors en as luengas neolatinas pirenencas y galo-romances (catalán,occitán especialment con o gascón, arpitán y francés).

Se n'ha de fer distinción entre os que funcionan exclusivament como adverbios quantificadors, os que en realidat son adchectivos quantificadors con función adverbial y que se presentan con a forma masculina singular y os sustantivos trasposaus.

Adverbios que son exclusivament adverbios quantificadors[editar | modificar o codigo]

Son bien, muit, quasi y tant.

Muit ye a variant apocopada de l'adverbio quantificador muito que s'emplega debant d'un adchectivo u un adverbio. Por un regular se pronuncia mui.[1][2] En benasqués a variant apocopada ye molt porque a forma plena equivalent a muito ye molto.[3]

Adchectivos quantificadors fendo d'adverbios quantificadors[editar | modificar o codigo]

Son muito, guaire, tanto, poco, más / més, menos, prou, demasiato/demasiau y a-saber-lo.

L'adverbio muito se presenta fendo d'adverbio quantificador con adchectivos u con adverbios. En ansotano no s'apocopa en muit, coincidindo con lo castellano comarcal de Xiloca y en part con l'aragonés d'as comunidatz aragonesas.

  • Ye muito fato.[4]
  • Muito rápedo.[5]

L'adverbio pro(u) deriva d'o latín PRODE y presenta a variant occidental pro y a variant oriental prou, que ye a que s'estendilló por a Depresión d'Ebro.

L'adverbio guaire ye un d'os pocos d'orichen chermanico (deriva d'o francico Waigaro) y se fa servir en frases negativas (no en queda guaire, no guaire bien). Presenta equivalents en o catalán y l'occitán gaire, en o francés guère y en o piamontés vàire.

L'adverbio a-saber-lo deriva d'o verbo saber a traviés d'a suya combinación con o pronombre presonal lo ("a saber-lo"). Lexicalizau de tot, quan fa d'adchectivo presenta chenero (a-saber-lo, a-saber-las). Ye present como aragonesismo en o catalán fragatín.

Sustantivos trasposaus fendo d'adverbios quantificadors[editar | modificar o codigo]

Son brenca, cosa, gota, mica, pon y res. Tamién pueden considerar-se asinas ambute y una estapencia.

L'adverbio res deriva d'o latín RES, REM, REI y ye relacionau con rai (visible en "ixo rai"). En atro tiempo prou cheneral en aragonés, dica en l'aragonés d'as comunidatz aragonesas, huei ha fosilizau en muitos puestos en frases no he visto ni res, no n'ha quedau ni res en l'aragonés d'o semontano occidental y Viello Sobrarbe y dica en o castellano d'o Baixo Aragón (no habis dejau ni res). Presenta equivalents en o francés rien, o gascón arren y o catalán res.

L'adverbio branca/brenca d'orichen prerromán ye un refuerzo d'a negación (pasaba una pedregada y no quedaba brenca).

L'adverbio pon deriva d'o latín Punctum, (como "punto"). Ye present en cheso y se puet trobar en textos medievals como o "Libro de los Emperadors" y como aragonesismo en o castellano d'Aragón y en o catalán de Guadalop-Mezquín.

L'adverbio mica deriva d'o latín MICCA, que pasó d'indicar una minima quantidat a indicar ausencia. Ye cheneral en aragonés encara que lo podamos veyer sustituito por o castellanismo miaja. Lo veyemos en frases negativas, (no he dormito mica). Se troba tamién en catalán pero con un uso liucherament diferent como de "un poco" (una mica de respecte, una mica de por), estando l'uso aragonés de "mica" representau por gens (no he dormit gens), que se puet combinar con "mica" (gens ni mica).

Artur Quintana afirma que as formas brenca, got/gut/gota, mica, molla y pont gosan sustituir en catalán d'Aragón a la forma chenuína gens.

Referencias[editar | modificar o codigo]

  1. (es) Lozano, Ch., Saludas, Á.L.: (2005). Aspectos morfosintácticos del belsetán. Zaragoza: Gara d'Edizions - IFC, p. 137.
  2. (es) Chabier Lozano Sierra: Aspectos Lingüisticos de Tella. Aragonés de Sobrarbe (Huesca). Gara d'Edizions - Prensas Universitarias de Zaragoza - Institución Fernando el Católico. 2010, p 173.
  3. (es) José Antonio Saura Rami: Elementos de fonética y morfosintaxis benasquesas. Gara d'Edizions, Institución Fernando el Católico, 2003, p 205.
  4. (es) BARCOS, Miguel Ánchel: El Aragonés Ansotano: estudio lingüístico de Ansó y Fago; Gara d'Edizions. Zaragoza, 2007. p 64 ISBN 978-84-8094-058-0
  5. (es) KUHN, Alwin: El Dialecto Altoaragonés (traducción de l'orichinal de 1935); Xordica Editorial. Zaragoza, 2008. p 30 ISBN 978-84-96457-41-6

Bibliografía[editar | modificar o codigo]


Os adverbios en aragonés y atras luengas romances
en astur-leyonés | en aragonés | en castellano | en catalán | en francés | en galaicoportugués | en occitán | en italiano | en rumano


Gramatica de l'aragonés
Fonetica Accentuación · Apocopa · Oclusivas xordas intervocalicas · Cheada · Diftongación debant de Yod · Diftongos · Disimilación · Elisión · Epentesi antihiatica · Esdrúixols · Eufonía · Fonolochía · Hiatos · Metafonia · Metatesi · Protesi velar · Sincopa · Sonorización dezaga de liquida ·
Morfolochía Adverbios (Adverbios d'afirmación · Adverbios de dubda · Adverbios espacials · Adverbios espacials deicticos · Adverbios de negación · Adverbios de tiempo · Adverbios de manera · Adverbios de quantidat · Adverbios d'opinión) · Locucions adverbials en aragonés (Locucions adverbials d'afirmación · Locucions adverbials de dubda · Locucions adverbials espacials · Locucions adverbials de negación · Locucions adverbials temporals · Locucions adverbials de manera · Locucions adverbials quantitativas) · Articlos definius · Articlos indefinius · Chenero · Conchuncions (Adversativas · Copulativas · Coordinativas · Dischuntivas · Completivas · Condicionals · Causals · Concesivas · Consecutivas · Comparativas · Finals · Subordinativas · Temporals)· Adchectivos (Qualificativos · Colors · Chentilicios · Grau comparativo · Grau superlativo · Demostrativos · Exclamativos · Indefinius · Numerals cardinals · Interrogativos · Numerals ordinals · Posesivos) · Numero (Substantivos incontables) · Pronombres (Pronombres demostrativos, Pronombres indefinius, Pronombres relativos · Pronombres presonals · Pronombres adverbials: pronombre adverbial en/ne, pronombre adverbial i/bi/ie) · Infixo · Prefixo (Prefixos cultos) · Sufixo (Sufixos cultos) · Preposicions · Locucions prepositivas · Verbos (Verbos auxiliars · Verbos de movimiento · Verbos pronominals · Verbos freqüentativos) · Conchugación verbal (Primera conchugación · Segunda conchugación en aragonés · Tercera conchugación en aragonés · Conchugacions incoativas · Conchugación incoativa de verbos acabaus en -eixer · Conchugación incoativa de verbos acabaus en -ir · Verbos irregulars · Modo indicativo · Modo subchuntivo · Modo imperativo · Tiempos verbals · Verbo estar-ser · Verbo haber) · Locucions verbals · Perifrasis verbals
Sintaxi Concordancia · Estilo directo · Estilo indirecto · Negación · Sintagma adchectival · Sintagma nominal · Sintagma verbal · Complemento de rechimen verbal · Orden de pronombres · Combinacions de pronombres febles en aragonés · Voz pasiva · Oracions con infinitivo · Oracions de relativo · Oracions completivas · Oracions temporals · Oracions causals · Oracions finals · Oracions consecutivas · Oracions concesivas · Oracions condicionals · Oracions comparativas · Oracions impersonals
Lexicolochía Adchectivación · Anglicismos · Arabismos · Basquismos · Castellanismos · Catalanismos · Celtismos · Chermanismos · Cultismos · Fitonimia · Galicismos · Goticismos · Helenismos · Italianismos · Leyonesismos · Lusismos · Miconimia · Mozarabismos · Neerlandismos · Nominalización · Occitanismos · Persismos · Semicultismos · Superstrato francico · Toponimia (Hidronimia · Odonimia · Oiconimia · Oronimia) · Tudesquismos · Turquismos · Zoonimia
Ortografía Ortografía medieval · ACAR · Uesca · SLA