Ortografía de l'aragonés medieval
Apariencia
A ortografía de l'aragonés medieval yera pareixida a las ortografías medievals d'as luengas mugants y una continación d'a ortografía d'os textos en latín notarial aragonés, u latín escrito local con elementos romances. Encara que i heba alternancias, yeran caracteristicas y a ortografía se mantenió prou estable dica a descomposición d'a scripta aragonesa a fins d'o sieglo XV.
Consonants
[editar | modificar o codigo]- O fonema palatal liquido /l/ se representaba:
- l: en a mas gran parte d'os casos
- ll: en palabras que en latín teneban l·l cheminada, a vegadas terminos churidicos cultos: apellación, cancellado, y casos de ultracorrección por confusión con os anteriors (ellectos, carcellería, carcell).
- ll: en pronombres: ell', aquell.
- ll: en bels toponimos con sufixo -uelo, -uela: Oriuella, Escoriuella y probablement Ruviellos, que pueden representar imitacions d'a ortografía d'a l·l catalana que se troba en as terminacions -el·la y -il·la.
- O fonema palatal lateral /ʎ/ yera representau como:
- li: mulier, milian
- ly
- l simpla: Foz la Viela (1279-1280).
- yll: Val de Coneyllos (sieglo XIII).
- ll
- lg: Castelgon, (1141).
- O fonema palatal nasal /ɲ/ yera representau como:
- ni: Boltania, Fanianares, Irunia
- in: Fainanas, Cabainnas, Peinnalen
- ny: Boltanya, Cabanyas
- gn: Savignaneco, estagno
- nn: Irunna, Capannas.
- O fonema alveolar africau xordo se representaba como c, ç u z.
- O fonema prepalatal africau xordo yera representau como i, y, g cuan derivaba d'as silabas latinas IA, IO, IU, GE, GI, e por i, y, ch, x en atros casos:
- Iosa, iuso, iermano, Alfaiaria, Boria.
- Sancho, Sanxo.
- O fonema fricativo labiodental sonoro, tamién existent en castellano meridional antigo y valenciano, yera representau como u y como v. Pronto se confundió con o fonema /b/.
- O fonema oclusivo bilabial sonoro /b/ yera representau como b.
- O fonema oclusivo velar xordo /k/ yera representau como:
- c: debant de u, a y o: casera, cubo
- ch: debant de bocal velar
- ch: en posición interior: Rochafort, Gaschoniella
- ch: en posición final: Canyamach, Ornach, Avraych.
- q: en casos como quenca, baquna.
- qu: puet estar debant de totas as vocals: cuenqua, chiqua.
- k: kuarros
Bibliografía
[editar | modificar o codigo]- (es) Manuel Alvar: Estudios sobre el dialecto aragonés. Institución Fernando el Católico. (1987).
- (es) Anchel Conte et al. El aragonés: identidad y problemática de una lengua. Librería General, (1982).
- (es) Javier Terrado Pablo: La lengua de Teruel a fines de la Edad Media. Instituto de Estudios Turolenses, 1991.
| Iste articlo ye un borrador. Enamplando-lo aduyarás a amillorar a Biquipedia. |