Chentilicios en francés

De Biquipedia
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.
Adchectivos
en francés
No descriptivos

Demostrativos
Exclamativos
Indefinius
Interrogativos
Posesivos

Numerals

Cardinals
Colectivos
Multiplos
Ordinals
Partitivos

Qualificativos

Colors
Chentilicios
Adchectivo verbal
Grau comparativo
Grau superlativo

Los chentilicios en francés designan en esta luenga romance los habitadors d'un puesto, d'una rechión, d'una provincia, d'un país u d'un continent en referencia a lo puesto a on que habitan u d'a on que son orichinarios.

Lo chentilicio se diferencia de lo etnonimo porque lo etnonimo designa una comunidat u pueblo que comparte una identitat sin estar restreito a un territorio concreto, por eixemplo en pueblos nomadas, pueblos con diaspora u pueblos en procesos migratorios. Manimenos a vegadas coinciden los chentilicios y los etnonimos, fendo-se los segundos a partir de los primers.

Bi ha sufixos creyadors de chentilicios que s'anyaden a lo toponimo; los sufixos creyadors de chentilicios mes comuns son -ien, -ienne y -ais, -aise.[1] Manimenos, a vegadas se prefiere la estructura de + toponimo.[2]

Los chentilicios s'escriben con minuscla cuan fan de verdadero adchectivo acompanyando a un substantivo.[2] Ye cuan se substantivan cuan s'escriben con mayuscla:

Sufixo -ain, -aine[editar | modificar o codigo]

Equivale a lo sufixo -án(o) en aragonés..

Sufixo -ais, -aise[editar | modificar o codigo]

Gosa corresponder a lo sufixo -és en aragonés, pero no siempre proviene de lo sufixo latín -ense, podendo provenir tamién de lo sufixo francico -isk, cognato de l'aragonés -esco, -isco.

Sufixo -and, -ande[editar | modificar o codigo]

Sufixo -ègne[editar | modificar o codigo]

Ye l'adaptación de lo sufixo castellano -eño, -eña.

Sufixo -en, -enne[editar | modificar o codigo]

Presenta la variant -ien dezaga de toponimos acabaus en ia:

Sufixo -in, -ine[editar | modificar o codigo]

Equivale a lo sufixo -ín(o) en aragonés.

Sufixo -ois, -oise[editar | modificar o codigo]

Gosa corresponder a lo sufixo -és en aragonés, pero no siempre proviene de lo sufixo latín -ense, podendo provenir tamién de lo sufixo francico -isk, cognato de l'aragonés -esco, -isco.

Chentilicios acabaus en -ol, -ole[editar | modificar o codigo]

La terminación en -ol se troba en chentilicios ampraus a l'occitán:

Manimenos, tamién en chentilicios d'atros orichens:

Chentilicios acabaus en -on, -onne[editar | modificar o codigo]

Atros[editar | modificar o codigo]

Referencias[editar | modificar o codigo]

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 (fr) Reine Mimran: Vocabulaire expliqué du français - Niveau débutant. Clé International, 2004. pp 39-41.
  2. 2,0 2,1 (es) Gramática francesa. Larousse Editorial, S.A, 2014., pp 43-44.
  3. (es) Vocabulario básico del francés. Editorial: Larousse Editorial. S.A., 2000. pp 32-34.
  4. (es) Ortografía francesa. Larousse Editorial, S.A, 1999., pp 56-59.

Bibliografía[editar | modificar o codigo]

Méthode de français. Santillana-Clé International, 1996.


Os chentilicios en aragonés y en atras luengas romances
en aragonés | en astur-leyonés | en castellano | en catalán | en francés | en galaicoportugués | en italiano | en occitán | en rumano


Gramatica d'o francés
Fonetica Accentuación · Epentesi de consonant-puent · Fonetica · Fonolochía · Elisión · H aspirada · Liaison · Sincopa
Morfolochía Adchectivos (Cualificativos · Chentilicios · Colors · Grau comparativo · Grau superlativo · Demostrativos · Exclamativos · Indefinius · Interrogativos · Posesivos · Numerals cardinals · Numerals ordinals) · Adverbios (Afirmación · Cantidat · Dubda · Opinión · Deicticos · Espacials · Exclamativos · Frecuencia · Interrogativos · Modals · Manera · Negación · Relación lochica · Tiempo) · Articlos (Definius · Indefinius · Partitivo) · Chenero · Conchuncions (Copulativas · Adversativas · Dischuntivas · Causals · Comparativas · Completivas · Concesivas · Condicionals · Consecutivas · Finals · Subordinativas· Temporals) · Numerals · Numero · Pronombres (Demostrativos · Indefinius · Interrogativos · Posesivos · Personals · Relativos) · Prefixos (Cultos) · Sufixos (Cultos · Verbals) · Preposicions · Locucions prepositivas · Verbos · Conchugación (Primera conchugación · Verbos acabaus en -oir · Verbos acabaus en -re · Verbos acabaus en -ir d'a tercera conchugación · Conchugacions incoativas · Verbos irregulars acabaus en -ître · Segunda conchugación · Verbos irregulars · Modo condicional · Modo imperativo · Modo indicativo · Modo infinitivo · Modo participio · Modo subchuntivo · Tiempos verbals · Tiempos verbals perifrasticos · Verbos auxiliars · verbo être · verbo avoir) · Verbos modals · Verbos de movimiento · Verbos pronominals · Locucions verbals · Construccions verbo-nominals
Sintaxi Concordancia · Estilo directo · Estilo indirecto · Inversión · Negación · Sintagma adchectival · Sintagma nominal · Sintagma verbal · Orden de pronombres · Voz pasiva · Oracions de relativo · Oracions completivas · Oracions completivas infinitivas · Oracions temporals · Oracions causals · Oracions finals · Oracions consecutivas · Oracions concesivas · Oracions condicionals · Oracions comparativas · Oracions impersonals
Lexicolochía Anglicismos · Antroponimia · Arabismos · Arpitanismos · Castellanismos · Celtismos · Cultismos · Chermanismos · Escandinavismos · Eslavismos · Fitonimia · Hidronimia · Goticismos · Helenismos · Hongarismos · Italianismos · Lusismos · Miconimia · Neerlandismos · Occitanismos · Palabras ampradas d'as luengas d'oïl en francés · Persismos · Superstrato francico · Tudesquismos · Turquismos · Nominalización · Oronimia · Semicultismos · Toponimia · Zoonimia
Ortografía Normas ortograficas d'o francés