Adverbios de tiempo en francés

De Biquipedia
Adverbios
en francés
Adverbios de manera
Adverbios acabaus en -ment
Adverbios de quantidat
Adverbios conchuntivos
Adverbios de relación lochica
Adverbios exclamativos
Adverbios interrogativos
Adverbios modals
Adverbios de tiempo

Adverbios de freqüencia

Adverbios espacials

Adverbios deicticos

Adverbios d'opinión

Adverbios d'afirmación
Adverbios de dubda
Adverbios de negación

Os adverbios de tiempo en francés modifican l'acción expresada en o verbo y pueden substuir a un complemento circunstancial de tiempo.[1] Este tipo d'adverbio aporta una indicación de tiempo (durada u cronolochía) d'a palabra d'a que ye o satelite.

Os adverbios de tiempo pueden expresar:

a) Inte u calendata.[1]
b) Frecuencia u repetición.[1]
c) Durada.[1]
d) Succesión u orden.[1]

Son eixemplos d'adverbios de tiempo: alors ("allora", "alavez"), après ("aprés", "dimpués"), aujourd'hui ("huei"), auparavant ("enantes"), aussitôt ("deseguida"), autrefois ("antes mas"), avant ("antes"), bientôt ("luego", "rapidament"), cependant, déjà ("ya"), demain ("manyana"), depuis ("dende"), désormais ("d'astí enta debant"), dorénavant, encore ("encara"), enfin ("a la fin", "finalment"), ensuite ("dimpués"), hier ("ahier"), jadis ("antes mas"), jamais ("nunca", "mai"), longtemps, maintenant ("agora"), parfois ("a vegadas"), puis, quand ("cuan"), quelquefois ("a vegadas"), soudain ("de sopetón"), souvent ("a sobén", "a ormino"), sur ces entrefaites ("tanymientres"), sur-le-champ ("a l'inte"), toujours ("siempre"), tantôt, tard ("tarde"), tôt ("luego"), tout à coup ("devez"), tout à l'heure ("de seguida"), tout de suite ("de seguida"), par semaine ("por semana") etc...[2][3]

Adverbios de localización temporal absoluta[editar | modificar o codigo]

Son adverbios indicadors d'un tiempo absoluto: désormais, hier, aujourd'hui y demain.[1]

Cuan se fa referencia a un tiempo pasau (por eixemplo en o estilo indirecto), estos adverbios se transforman en uns atros.

Relacionau con o present Relacionau con o pasau
La semaine dernière La semaine précédente[4]
Avant-hier L'avant-veille
Hier La veille
Aujourd'hui Ce jour-là
Demain Le lendemain
Après-demain Le surlendemain
La semaine prochaine La semaine suivante

Adverbios de localización temporal relativa[editar | modificar o codigo]

Son los adverbios avant, tard, encore, alors, déjà, tôt, tantôt, ecetra.

Alors[editar | modificar o codigo]

L'adverbio alors se formó por unión de à y de lors, que deriva de lo latín vulgar ILLA HŌRA con s adverbial, por lo que ye comparable a las formas catalanas tamién con s adverbial aleshores y llavors, y a l'aragonés medieval las horas.[5]

Tiene atras funcions diferents de las temporals por haber-se convertiu l'adverbio de ligazón indicador de consequencia en un rechistro coloquial:[2]

Puisque vous avez fait ceci, alors il vous arrive cela.
Il avait froid, alors il a mis son gilet.[2]

Auparavant[editar | modificar o codigo]

L'adverbio auparavant ye lo resultau de l'aglutinación de au par avant y tiene lo mesmo significau que los adverbios de la serie enantes-dinantes cuan indican una prioridat, un condicionant u una ordenación temporal y no indican una anterioridat curta (que en francés correspondería a tout à l'heure).

Encore[editar | modificar o codigo]

L'adverbio encore ye cognato de l'aragonés, catalán y occitán encara y podría provenir de lo latín popular *HINC HA(C) HŌRA u *HINC AD HŌRAM.

Tantôt[editar | modificar o codigo]

L'adverbio tantôt deriva de lo latín TANTU TŎSTU y significa "luego" pero, a diferencia de lo suyo cognato benasqués tantòs,[6] que significa "cuasi", "por poco". Manimenos en aragonés medieval tantost significaba "deseguida".[5]

Adverbios de tiempo indicadors de durada[editar | modificar o codigo]

Son adverbios indicadors de durada: toujours, longtemps, pendant ce temps,[1] ecetra.

Adverbios de tiempo indicadors de succesión[editar | modificar o codigo]

Son adverbios indicadors de succesión: avant, après, d'abord, ensuite, enfin, puis,[2], dès lors y alors.[1]

Adverbios de frecuencia[editar | modificar o codigo]

Ta más detalles, veyer l'articlo Adverbios de frecuencia en francésveyer os articlos [[{{{2}}}]] y [[{{{3}}}]]veyer os articlos [[{{{4}}}]], [[{{{5}}}]] y [[{{{6}}}]]veyer os articlos [[{{{7}}}]], [[{{{8}}}]], [[{{{9}}}]] y [[{{{10}}}]].

Son adverbios de frecuencia: jamais, rarement, parfois, quelquefois, souvent, fréquemment,[7] toujours, une fois, deux fois, trois fois, quotidiennement, chaque semaine, mensuellement, annuellement , ecetra.

Referencias[editar | modificar o codigo]

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 (es) Gramática francesa. Larousse Editorial, S.A, 2000., p 154.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 (fr) Patrick Guédon, Sylvie Poisson-Quinton: La grammaire du français. Editions Maison des Langues, 2016. pp 96-100.
  3. (es) Jesús Cantera y Eugenio de Vicente: Gramática francesa. Editorial Cátedra, S.A., 1999. pp 201-203.
  4. (fr) Élodie Heu: Le nouvel édito. Niveau B1. Les Éditions Didier, 2012, p 91.
  5. 5,0 5,1 (es) Javier Terrado Pablo: La lengua de Teruel a fines de la Edat Media. Instituto de Estudios Turolenses, 1991. pp 107-111.
  6. (es) José Antonio Saura Rami: Elementos de fonética y morfosintaxis benasquesas. Gara d'Edizions, Institución Fernando el Católico, 2003, pp 205-206.
  7. (es) Ortografía francesa. Larousse Editorial, S.A, 1999., pp 40-43.

Bibliografía[editar | modificar o codigo]


Os adverbios de tiempo en aragonés y atras luengas romances
en aragonés | en astur-leyonés | en castellano | en catalán | en francés | en italiano | en galaicoportugués | en occitán | en rumano


Gramatica d'o francés
Fonetica Accentuación · Epentesi de consonant-puent · Fonetica · Fonolochía · Elisión · H aspirada · Liaison · Sincopa
Morfolochía Adchectivos (Cualificativos · Chentilicios · Colors · Grau comparativo · Grau superlativo · Demostrativos · Exclamativos · Indefinius · Interrogativos · Posesivos · Numerals cardinals · Numerals ordinals) · Adverbios (Afirmación · Cantidat · Dubda · Opinión · Deicticos · Espacials · Exclamativos · Frecuencia · Interrogativos · Modals · Manera · Negación · Relación lochica · Tiempo) · Articlos (Definius · Indefinius · Partitivo) · Chenero · Conchuncions (Copulativas · Adversativas · Dischuntivas · Causals · Comparativas · Completivas · Concesivas · Condicionals · Consecutivas · Finals · Subordinativas· Temporals) · Numerals · Numero · Pronombres (Demostrativos · Indefinius · Interrogativos · Posesivos · Personals · Relativos) · Prefixos (Cultos) · Sufixos (Cultos · Verbals) · Preposicions · Locucions prepositivas · Verbos · Conchugación (Primera conchugación · Verbos acabaus en -oir · Verbos acabaus en -re · Verbos acabaus en -ir d'a tercera conchugación · Conchugacions incoativas · Verbos irregulars acabaus en -ître · Segunda conchugación · Verbos irregulars · Modo condicional · Modo imperativo · Modo indicativo · Modo infinitivo · Modo participio · Modo subchuntivo · Tiempos verbals · Tiempos verbals perifrasticos · Verbos auxiliars · verbo être · verbo avoir) · Verbos modals · Verbos de movimiento · Verbos pronominals · Locucions verbals · Construccions verbo-nominals
Sintaxi Concordancia · Estilo directo · Estilo indirecto · Inversión · Negación · Sintagma adchectival · Sintagma nominal · Sintagma verbal · Orden de pronombres · Voz pasiva · Oracions de relativo · Oracions completivas · Oracions completivas infinitivas · Oracions temporals · Oracions causals · Oracions finals · Oracions consecutivas · Oracions concesivas · Oracions condicionals · Oracions comparativas · Oracions impersonals
Lexicolochía Anglicismos · Antroponimia · Arabismos · Arpitanismos · Castellanismos · Celtismos · Cultismos · Chermanismos · Escandinavismos · Eslavismos · Fitonimia · Hidronimia · Goticismos · Helenismos · Hongarismos · Italianismos · Lusismos · Miconimia · Neerlandismos · Occitanismos · Palabras ampradas d'as luengas d'oïl en francés · Persismos · Superstrato francico · Tudesquismos · Turquismos · Nominalización · Oronimia · Semicultismos · Toponimia · Zoonimia
Ortografía Normas ortograficas d'o francés