Nominalización en francés

De Biquipedia
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

La nominalización en francés ye la formación en substantivo d'una palabra que no perteneixe orichinariament a esta categoría, sobre tot un verbo u un adchectivo.

Nominalización de verbos[editar | editar código]

En la nominalización de los verbos se gosa fer a partir de la suya radiz en infinitivo, a la que s'anyade un sufixo. Manimenos tamién se puede fer derivacions sin sufixos, formando substantivos verbals rizotonicos.

Nombres d'acción[editar | editar código]

Substantivos verbals rizotonicos[editar | editar código]

A partir d'un verbo en infinitivo se tira la desinencia que indica esta forma verbal, encara que tamién se puede dar lo caso que lo verbo s'haiga formau a partir d'un substantivo preexistent con esta forma:

Infinitivos[editar | editar código]

Lo infinitivo puede dar nombre a l'acción:

  • Dîner > dîner.[1]

Participios[editar | editar código]

Lo participio pasau d'un verbo, que expresa lo resultau de l'acción, tamién expresa lo nombre d'esta acción. Lo nombre de l'acción con este sufixo ye de chenero feminín[2]:

  • Entrer > entrée.
  • Arriver > arrivée.
  • Sortir > sortie.
  • Tomber > tombée du jour (en la mes gran part de los casos se diz chute).

A vegadas un participio irregular fosilizau ye dificir de reconoixer:

Lo participio pasau occitán -ada de muitas palabras ampradas por lo francés s'adaptó como -ade, que devez tamién sirvió pa adaptar palabras derivadas de participios en galaico-portugués, castellán, italián y luengas relacionadas, por lo que se trobará en lusismos, castellanismos y italianismos. Este sufixo d'orichen participial esdevinió productivo en francés, y lochicament las formas creyadas son femininas:

Sufixos -ion, -tion, -ation, -sion, -xion[editar | editar código]

Lo sufixo -ation ye un sufixo culto francés cognato de lo sufixo culto aragonés -ación, derivaus los dos de lo latín -ATIONEM. Este sufixo por camín patrimonial ha dau en francés o sufixo -aison (liaison) y en aragonés -azón (ligazón). Ye un sufixo feminín:

  • Préparer > preparation.[1]
  • Fabriquer > fabrication.[1]
  • Publier > publication.[2]

Los verbos con sufixo verbal -iser fan los suyos substantivos derivaus con este sufixo:

  • Organiser > organization.[1]
  • Utiliser > utilization.[1]

Lo sufixo -sion se presenta substituyindo a consonants sonoras como la d.

  • S'évader > evasion.[3]
  • Décider > décision.[1]

Lo sufixo -ssion presenta circumstancias pareixidas a l'anterior, pero substituye a consonants sordas como la t.

  • Permettre > permission.[1]

Encara que en estos verbos lo substantivo derivau tienga una s xorda, presentan un participio fuerte con s sonora.

Lo sufixo -tion se presenta en grupos consonanticos con las formas -ition, ction y ption.

  • Definir > définition.[1]
  • Protéger > protection.
  • Agir > action.

Ye notable la relación con verbos irregulars acabaus en -ire y en especial los irregulars acabaus en -uire, equivalents de los verbos irregulars aragoneses acabaus en -ducir y en -struir:

Lo sufixo -xion se presenta en verbos cultos con grupos consonanticos como -ct- u -x-:

Sufixo -ment[editar | editar código]

Ye cognato de lo sufixo -miento en aragonés. Con los verbos de la primera conchugación prene la forma -ement,[1] que en aragonés ye -amiento. Los substantivos derivaus son masculins:[2]

  • Commencer > commencement.
  • Ranger > rangement.
  • Changer > changement.
  • Remercier > remerciment.

Maminemos bi ha verbos probablement formaus a partir de substantivos con esta forma:

  • Argument > argumenter.

Sufixo -age[editar | editar código]

Lo sufixo -age ye cognato de l'aragonés -ache, y derivan los dos de lo latín -ATĬCU. Los substantivos formaus son masculins.[2]

  • Heriter > héritage ("herencio").[1]
  • Gaspiller > gaspillage.[2]
  • Aborder > abordage.
  • Raser > rasage.
  • Emboutir > emboutissage.

Nombres de resultau[editar | editar código]

Sufixo -ure[editar | editar código]

Ye cognato de lo sufixo -ura en aragonés. Lo substantivo derivau ye de chenero feminín:

  • Ouvrir > ouverture.[2]

Sufixo -is[editar | editar código]

Deriva de lo latín -ICIUM y ye lo cognato de l'aragonés -izo.

Doble nominalización[editar | editar código]

Un verbo con diferents sentius puede orichinar diferents nominalizacions:

Verbo subtantivo rizotonico -age -ment -ure -ion y pareixius participio
Abattre abbatage abattement
Acquérir acquisition acquis
Arrêter arrêt arrestation
Changer change changement
Déchirer déchirement déchiure
Emballer emballage emballement
Essayer essai essayage
Étirer étirage étirement
Exposer exposition exposé
Payer paie paiement
Relever relève relèvement
Tourner tour tournage tournure tournée
Retourner retour retournement

Nominalización d'adchectivos[editar | editar código]

Se puede formar substantivos a partir d'adchectivos calificativos con los sufixos -ance, ence, –esse, -ie, -ise y -té.

Sufixos -ce, -ance, -ence[editar | editar código]

Sufixo -(i)té[editar | editar código]

La forma -té va con adchectivos curtos:

La forma ité gosa ir con adchectivos mes largos, que a vegadas ya levan un sufixo:

  • Sensible > sensibilité.

D'entre las derivacions con este sufixo que no siempre pueden trobar-sen en atras luengas romances tenemos:

  • Efficace > efficacité.
  • Étrange > étrangeté.
  • Limpide > limpidité.

Sufixos -ise, -esse[editar | editar código]

Representan dos camins diferents dende lo sufixo latín -ITIA, que ha dau en aragonés -eza:

  • Franc > franchise (puede estar "franqueza" u "franquicia").
  • Gourmand > gourmandise.
  • Tendre > tendresse.

Sufixo -ie, -rie[editar | editar código]

  • Fou > folie.
  • Galant > galanterie.

D'entre las derivacions con este sufixo que no siempre pueden trobar-sen en atras luengas tenemos:

  • Inepte > ineptie.

Sufixo -itude[editar | editar código]

  • Cert > certitude.

Sufixo -eur[editar | editar código]

Lo sufixo -eur deriva de lo latín -OR, -ŌRIS y ye cognato de lo sufixo -or en aragonés.

Lo suyo emplego en latín primero ligau a verbos de la segunda conchugación latina ligaus a adchectivos terminaus en -ido.

  • CALĒRE (que por derivación tamién da CALIDUS) > CALOR > chaleur.
  • PALLĒRE (que por derivación tamién da PALLIDUS) > PALLOR > pâleur.

Como herencio de lo suyo emplego en latín se puede trobar en substantivos derivaus de adchectivos (chaleur), pero tamién de verbos (clameur), tanto en cultismos (odeur, horreur) como en palabras patrimonials (noirceur), u en chermanismos (laideur, blancheur).

Se puede emplegar pa nombrar magnitutz fisicas:

Se puede aplicar a nombres de color:

Sufixo -isme[editar | editar código]

S'emplega pa creyar lo nombre d'una noción abstracta:

Sufixo -iste[editar | editar código]

S'emplega pa creyar la denominación de las personas d'acuerdo con la caracteristica de l'adchectivo:

Nominalización de proposición completiva[editar | editar código]

Ye común en lo luengache periodistico.

Referencias[editar | editar código]

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 1,8 1,9 (fr) Jacky Girardet, Jean-Marie Cridlig: Panorama Plus 1 Méthode de français. Santillana-Clé International, 1996, p 176.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 (fr) Élodie Heu: Le nouvel édito. Niveau B1. Les Éditions Didier, 2012, pp 41-42.
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 3,5 (fr) Christiane Descotes-Guenon, Marie-Hélène Morsel, Claude Richou: L'éxercisier. Presses universitaires de Grenoble, 2005. p 121, 125.

Bibliografía[editar | editar código]


A nominalización en aragonés y atras luengas romances
A nominalización en galaico-portugués | a nominalización en astur-leyonés | a nominalización en castellán | a nominalización en aragonés | a nominalización en catalán | a nominalización en occitán | a nominalización en francés | a nominalización en italián | a nominalización en rumán


Gramatica d'o francés
Fonetica Accentuación · Epentesi de consonant-puent · Fonetica · Fonolochía · Elisión · H aspirada · Liaison · Sincopa
Morfolochía Adchectivos (Qualificativos · Chentilicios · Colors · Grau comparativo · Grau superlativo · Demostrativos · Exclamativos · Indefinius · Interrogativos · Posesivos · Numerals cardinals · Numerals ordinals) · Adverbios (Adverbios d'afirmación · Adverbios de dubda · Adverbios d'opinión · Adverbios deicticos · Adverbios espacials · Adverbios exclamativos · Adverbios de freqüencia · Adverbios interrogativos · Adverbios modals · Adverbios de manera · Adverbios de negación · Adverbios de quantidat · Adverbios de relación lochica · Adverbios de tiempo) · Articlos (Articlos definius · Articlos indefinius · Articlo partitivo) · Chenero · Conchuncions (Conchuncions copulativas · Conchuncions adversativas · Conchuncions dischuntivas · Conchuncions causals · Conchuncions comparativas · Conchuncions completivas · Conchuncions concesivas · Conchuncions condicionals · Conchuncions consecutivas · Conchuncions finals · Conchuncions subordinativas· Conchuncions temporals) · Numerals · Numero · Pronombres (Pronombres demostrativos · Pronombres indefinius · Pronombres interrogativos · Pronombres posesivos · Pronombre presonal · Pronombre relativo) · Prefixo (Prefixos cultos) · Sufixo (Sufixos cultos · Sufixos verbals) · Preposicions · Locucions prepositivas · Verbos · Conchugación (Primera conchugación · Verbos acabaus en -oir · Verbos acabaus en -re · Verbos acabaus en -ir d'a tercera conchugación · Conchugacions incoativas · Verbos irregulars acabaus en -ître · Segunda conchugación · Verbos irregulars · Modo condicional · Modo imperativo · Modo indicativo · Modo infinitivo · Modo participio · Modo subchuntivo · Tiempos verbals · Tiempos verbals perifrasticos · Verbos auxiliars · verbo être · verbo avoir) · Verbos modals · Verbos de movimiento · Verbos pronominals · Locucions verbals · Construccions verbo-nominals)
Sintaxi Concordancia · Estilo directo · Estilo indirecto · Inversión · Negación · Sintagma adchectival · Sintagma nominal · Sintagma verbal · Orden de pronombres · Voz pasiva · Oracions de relativo · Oracions completivas · Oracions completivas infinitivas · Oracions temporals · Oracions causals · Oracions finals · Oracions consecutivas · Oracions concesivas · Oracions condicionals · Oracions comparativas · Oracions impersonals
Lexicolochía Anglicismos · Antroponimia · Arabismos · Arpitanismos · Castellanismos · Celtismos · Cultismos · Chermanismos · Escandinavismos · Eslavismos · Fitonimia · Hidronimia · Goticismos · Helenismos · Hongarismos · Italianismos · Lusismos · Miconimia · Neerlandismos · Occitanismos · Palabras ampradas d'as luengas d'oïl en francés · Persismos · Superstrato francico · Tudesquismos · Turquismos · Nominalización · Oronimia · Semicultismos · Toponimia · Zoonimia
Ortografía Normas ortograficas d'o francés