Negación en francés

De Biquipedia
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

A negación en o francés presenta uns quantos aspectos sintacticos que incluyen l'uso d'adverbios que presentan colocacions y combinacions que los fan esdevenir locucions adverbials. A forma mes basica de negación se fa con a locución formada por os adverbios ne y pas.

As locucions adverbials de negación gosan posar-se con o primer elemento debant d'o verbo y o segundo elemento dezaga. En formas verbals composadas u pasivas o segundo elemento va entre o verbo auxiliar u principal y o participio.

Os articlos partitivos du, de la y des son substuitos por de en a negación de totz os verbos de fueras d'o verbo être.

Ne...pas[editar | editar código]

A locución adverbial ne....pas ye a negación simple. L'adverbio pas provién d'o latín PASSU y existe tamién en aragonés, pero o suyo uso ye diferent. En aragonés a locución adverbial no...pas se fa servir como intensificadora d'a negación[1], y no s'usa d'una traza obligatoria en as negacions basicas como en francés.

  • Je mange du poisson.
  • Je ne mange pas de poisson.
    • Yo mincho peix.
    • Yo no mincho peix.

Ne...pas encore[editar | editar código]

A locución adverbial ne...pas encore ye a negación de déjà ("ya") si indica un matiz de intención de fer la ideya que se niega haber feito.

Ne...jamais[editar | editar código]

A locución adverbial ne...jamais ye a negación de quelquefois ("qualque vegada", "bella vegada") y de déjà ("ya") pero sin matiz d'intención. Tamién puet estar a negación de toujours ("siempre") si indica una constumbre u habito y no un cambio.

Ne...rien[editar | editar código]

A locucion adverbial ne...rien ye a negación de quelquechose ("qualque cosa", "bella cosa") u de tout ("tot").

  • Il ne m'a rien dit.
    • No m'ha dito cosa.

Si se troba en o encomenzamiento d'a frase seguida de l'adverbio de negación ne, ye incompatible con a presencia de pas.

  • Rien ne changera.
    • Cosa no cambiará.

Ne...personne[editar | editar código]

A locución adverbial ne...personne ye a negación de quelqu'un (qualcún, belún). A parola personne ("dengún"/"dingún") se posa siempre a la fin d'a oración.

  • Je n'ai vu personne..
    • No he visto a no dingún.[2].

Si se troba en o encomenzamiento d'a frase seguida de l'adverbio de negación ne, ye incompatible con a presencia de pas.

  • Quelqu'un est venu.
  • Personne n'est venu.

Ne...plus[editar | editar código]

A locución adverbial ne...plus ye a negación de encore ("encara"). Tamién puet estar a negación de toujours ("siempre") si indica un cambio y no un habito.

Ne...aucun, ne...aucune[editar | editar código]

A locución adverbial ne...aucune ye a negación de un, une ("un(o)", "una"), que tamién se puet fer como ne...pas de.

  • Il a fait un effort.
  • Il n'a fait aucun effort.
    • Ell ha feito un esfuerzo.
    • Ell no ha feito garra esfuerzo.

Ni...ni[editar | editar código]

A forma ni...ni sirve pa fer a negación de dos elementos devez que en a expresión afirmativa contraposada van con a conchunción y:

  • Ni il pleut, ni il neige, il fait soleil.
    • Ni pllou ni neve, fa sol[3].

Sans[editar | editar código]

Tenemos as formas sans...ni y sans....et sans:

  • Il est resté sans père ni mère.
    • Se va quedar sin pai ni mai[3].

Ne...que[editar | editar código]

A locución ne...que expresa a restricción (se diz restrictiva u exceptiva), y significa "solament".

  • Je n'ai que dix euros sur moi.
    • Yo nomes tiengo que diez euros dencima.
  • Il ne veut que s'amuser.
    • Nomes quere que divertir-se[3].
  • Elle n'avait que dix ans.
    • No teneba so que dos anyos era[2].

Referencias[editar | editar código]

Bibliografía[editar | editar código]


A negación en aragonés y atras luengas romances
A negación en galaico-portugués | a negación en astur-leyonés | a negación en castellán | a negación en aragonés | a negación en catalán | a negación en occitán | a negación en francés | a negación en italián | a negación en rumán


Gramatica d'o francés
Fonetica Accentuación · Epentesi de consonant-puent · Fonetica · Fonolochía · Elisión · H aspirada · Liaison · Sincopa
Morfolochía Adchectivos (Qualificativos · Chentilicios · Colors · Grau comparativo · Grau superlativo · Demostrativos · Exclamativos · Indefinius · Interrogativos · Posesivos · Numerals cardinals · Numerals ordinals) · Adverbios (Adverbios d'afirmación · Adverbios de dubda · Adverbios d'opinión · Adverbios deicticos · Adverbios espacials · Adverbios exclamativos · Adverbios de freqüencia · Adverbios interrogativos · Adverbios modals · Adverbios de manera · Adverbios de negación · Adverbios de quantidat · Adverbios de relación lochica · Adverbios de tiempo) · Articlos (Articlos definius · Articlos indefinius · Articlo partitivo) · Chenero · Conchuncions (Conchuncions copulativas · Conchuncions adversativas · Conchuncions dischuntivas · Conchuncions causals · Conchuncions comparativas · Conchuncions completivas · Conchuncions concesivas · Conchuncions condicionals · Conchuncions consecutivas · Conchuncions finals · Conchuncions subordinativas· Conchuncions temporals) · Numerals · Numero · Pronombres (Pronombres demostrativos · Pronombres indefinius · Pronombres interrogativos · Pronombres posesivos · Pronombre presonal · Pronombre relativo) · Prefixo (Prefixos cultos) · Sufixo (Sufixos cultos · Sufixos verbals) · Preposicions · Locucions prepositivas · Verbos · Conchugación (Primera conchugación · Verbos acabaus en -oir · Verbos acabaus en -re · Verbos acabaus en -ir d'a tercera conchugación · Conchugacions incoativas · Verbos irregulars acabaus en -ître · Segunda conchugación · Verbos irregulars · Modo condicional · Modo imperativo · Modo indicativo · Modo infinitivo · Modo participio · Modo subchuntivo · Tiempos verbals · Tiempos verbals perifrasticos · Verbos auxiliars · verbo être · verbo avoir) · Verbos modals · Verbos de movimiento · Verbos pronominals · Locucions verbals · Construccions verbo-nominals)
Sintaxi Concordancia · Estilo directo · Estilo indirecto · Inversión · Negación · Sintagma adchectival · Sintagma nominal · Sintagma verbal · Orden de pronombres · Voz pasiva · Oracions de relativo · Oracions completivas · Oracions completivas infinitivas · Oracions temporals · Oracions causals · Oracions finals · Oracions consecutivas · Oracions concesivas · Oracions condicionals · Oracions comparativas · Oracions impersonals
Lexicolochía Anglicismos · Antroponimia · Arabismos · Arpitanismos · Castellanismos · Celtismos · Cultismos · Chermanismos · Escandinavismos · Eslavismos · Fitonimia · Hidronimia · Goticismos · Helenismos · Hongarismos · Italianismos · Lusismos · Miconimia · Neerlandismos · Occitanismos · Palabras ampradas d'as luengas d'oïl en francés · Persismos · Superstrato francico · Tudesquismos · Turquismos · Nominalización · Oronimia · Semicultismos · Toponimia · Zoonimia
Ortografía Normas ortograficas d'o francés