Ir al contenido

Voz pasiva en francés

De Biquipedia
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.

A voz pasiva en o francés se fa con o verbo auxiliar être seguiu d'o participio pasau y se servir pa dar importancia a l'obchecto directo de l'acción.[1]

A voz pasiva se fa con o verbo auxiliar être (forma "ser", d'o verbo "estar-ser") conchugau y seguiu d'o participio pasau, d'a preposicion par y d'o subchecto lochico (que esdeviene l'achent). O participio pasau d'a voz pasiva concuerda con o subchecto.[2]

A preposición par introduce l'achent. S'ha de tener en cuenta que esta preposición no puede ir seguida d'un pronombre.[2]

Si o subchecto de l'acción no ye activo se puede fer servir a preposición de en cuenta de par.[1]

D'acuerdo con bella gramatica a preposición par no puede ir dezaga d'os verbos como aimer, connaître y respecter, que van seguius d'a preposición de como introductora de l'achent.[2] Manimenos, atras gramaticas indican que en toz os casos a preposición de puede estar substituita por par en os achents.[3]

O verbo aimer fa part d'un conchunto de verbos que expresan un sentimiento que incluye d'atros verbos a on que se fa servir a preposición de en os achents como apprécier, tolérer, détester y mépriser.[3]

  • Cette personne est aiméé de tous, connue de tous et respectée de tous.[2]

O verbo connaître fa part d'un conchunto de verbos que expresan conoixencia, saber u ignorancia:[3]

  • Ce livre est connu de tous.[3]

Os verbos como accompagner, entourer, précéder y suivre se fan servir pa situar en o espacio u tiempo y pueden tener tamién achents con a preposición de

  • La réunion sera suivie d'un pot amical.[1]

A voz pasiva tamién se puede fer con os verbos sembler, paraître, rester y demeurer seguius d'un participio pasau.

Manimenos, bi ha unas estructuras con o verbo être seguidas d'un participio pasau que no son pasivas. Si bi ha un verbo être seguiu d'un participio pasau que indica un estau u un resultau y a on que no bi ha un achent responsable se tracta d'un "falso pasivo" u faux passif.[3]

  • La maison est abandonnée. (falso pasivo).[3]
  • La maison a été abandonnée. (pasiva).[3]

Bi ha verbos transitivos que no pueden posar-se en voz pasiva: avoir, posséder, valoir y coûter.[3]

Os verbos transitivos mesurer, peser, durer, vivre, marcher y courir seguius por a cantidat d'a magnitut que expresan (durada, distancia, mida, peso), no pueden posar-se en voz pasiva.[3]

Verbos pronominals con sentiu pasivo

[editar | modificar o codigo]

Bi ha construccions pronominals con o mesmo sentiu que a voz pasiva:[1]

  • Les fruits sont vendus cher cette année > Les fruits se vendent cher cette année.[1]

Tamién bi ha construccions pronominals causativas con o verbo faire ("fer") que tienen un sentiu pasivo. Indican cuan belún ha feito una acción a favor u en contra d'un atro:[1]

  • Ils se sont fait construir une piscine.[1]
  • Il s'est fait voler son portable.[1]
  • Je me suis fait engueuler.

Adchectivos que permiten expresar un sentiu pasivo

[editar | modificar o codigo]

Os adchectivos acabaus en os sufixos -able y -ible permiten expresar un sentiu pasivo, pueden ir seguius d'un achent, y mesmo substituir una oración pasiva.[3]

  • Cette réponse est compréhensible de la part d'étudiants.

O principal emplego ye resaltar l'obchecto d'o verbo en cuenta d'o subchecto.[1][2]

  • Molière a écrit l'Avare > L'Avare a été écrit par Molière.[1]

A voz pasiva puede presentar l'acción cuan no se'n conoixe l'autor[1] u cuan se quiere fer notar l'escaicimiento sin mencionar o subchecto de l'acción:

  • Le président Kennedy a été assassiné.[2]
  • Ma valissé a été volée.

Se fa servir muito a voz pasiva pa parlar de leis, de noticias, d'escaicimientos, d'invencions,[2] ecetra:

  • Cette loi a été votée.

Referencias

[editar | modificar o codigo]
  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 (fr) Jacky Girardet, Jacques Pécheur: Écho, Méthode de Français - B1.1 2º édition, Clé International, 2014, p 12.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 (fr) Maïa Grégoire, Odile Thiévenaz: Grammaire progressive du français. Clé International, 2002. pp 194-195.
  3. 3,00 3,01 3,02 3,03 3,04 3,05 3,06 3,07 3,08 3,09 (fr) Patrick Guédon, Sylvie Poisson-Quinton: La grammaire du français. Editions Maison des Langues, 2016. pp 70-72.

Bibliografia

[editar | modificar o codigo]


A voz pasiva en aragonés y atras luengas romances
A voz pasiva en galaicoportugués | a voz pasiva en astur-leyonés | a voz pasiva en castellano | a voz pasiva en aragonés | a voz pasiva en catalán | a voz pasiva en occitán | a voz pasiva en francés | a voz pasiva en italiano | a voz pasiva en rumano


Gramatica d'o francés
Fonetica Accentuación · Epentesi de consonant-puent · Fonetica · Fonolochía · Elisión · H aspirada · Liaison · Sincopa
Morfolochía Adchectivos (Cualificativos · Chentilicios · Colors · Grau comparativo · Grau superlativo · Demostrativos · Exclamativos · Indefinius · Interrogativos · Posesivos · Numerals cardinals · Numerals ordinals) · Adverbios (Afirmación · Cantidat · Dubda · Opinión · Deicticos · Espacials · Exclamativos · Frecuencia · Interrogativos · Modals · Manera · Negación · Relación lochica · Tiempo) · Articlos (Definius · Indefinius · Partitivo) · Chenero · Conchuncions (Copulativas · Adversativas · Dischuntivas · Causals · Comparativas · Completivas · Concesivas · Condicionals · Consecutivas · Finals · Subordinativas· Temporals) · Numerals · Numero · Pronombres (Demostrativos · Indefinius · Interrogativos · Posesivos · Personals · Relativos) · Prefixos (Cultos) · Sufixos (Cultos · Verbals) · Preposicions · Locucions prepositivas · Verbos · Conchugación (Primera conchugación · Verbos acabaus en -oir · Verbos acabaus en -re · Verbos acabaus en -ir d'a tercera conchugación · Conchugacions incoativas · Verbos irregulars acabaus en -ître · Segunda conchugación · Verbos irregulars · Modo condicional · Modo imperativo · Modo indicativo · Modo infinitivo · Modo participio · Modo subchuntivo · Tiempos verbals · Tiempos verbals perifrasticos · Verbos auxiliars · verbo être · verbo avoir) · Verbos modals · Verbos de movimiento · Verbos pronominals · Locucions verbals · Construccions verbo-nominals
Sintaxi Concordancia · Estilo directo · Estilo indirecto · Inversión · Negación · Sintagma adchectival · Sintagma nominal · Sintagma verbal · Orden de pronombres · Voz pasiva · Oracions de relativo · Oracions completivas · Oracions completivas infinitivas · Oracions temporals · Oracions causals · Oracions finals · Oracions consecutivas · Oracions concesivas · Oracions condicionals · Oracions comparativas · Oracions impersonals
Lexicolochía Anglicismos · Antroponimia · Arabismos · Arpitanismos · Castellanismos · Celtismos · Cultismos · Chermanismos · Escandinavismos · Eslavismos · Fitonimia · Hidronimia · Goticismos · Helenismos · Hongarismos · Italianismos · Lusismos · Miconimia · Neerlandismos · Occitanismos · Palabras ampradas d'as luengas d'oïl en francés · Persismos · Superstrato francico · Tudesquismos · Turquismos · Nominalización · Oronimia · Semicultismos · Toponimia · Zoonimia
Ortografía Normas ortograficas d'o francés