Verbos impersonals en francés

De Biquipedia
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.

Los verbos impersonals en francés no se conchugan que en tercera persona singular, sin que esta persona indique ni un obchecto, ni un ser, ni res de preciso, por lo que no se puede reemplazar por un atra palabra u grupo de palabras.

Los verbos impersonals no tienen ni imperativo, ni participio present ni cherundio y gosan levar como subchecto aparent lo pronombre il, encara que lo verbo être impersonal leva ce como subchecto aparent, y tamién bi ha frases impersonals comuns con lo pronombre on fendo de subchecto.

En francés bi ha verbos esencialment impersonals y verbos accidentalment impersonals.[1]

Verbos exclusivament impersonals[editar | modificar o codigo]

Bi ha ciertos verbos que no presentan que una forma impersonal: y avoir, verbos meteorolochicos.

Verbos meteorolochicos[editar | modificar o codigo]

Verbos pa parlar de l'orache:[1]

  • Il neige.
  • Il pleut.

Lo verbo faire fa locucions verbals impersonals con matiz meteorolochico u relacionau con los ciclos naturals:[2]

  • Il fait chaud.
  • Il fait froid.[2]
  • Il fait nuit.[2]

Y avoir[editar | modificar o codigo]

Ye la forma impersonal de lo verbo avoir:

  • Il y a.[1]
  • Il y a eu.
  • Il y avait.
  • Il y aura.
  • Il y aurait.

Falloir[editar | modificar o codigo]

Lo verbo falloir ye defectivo y presenta la forma Il faut:[1]

  • Il faut de la parole.
  • Il faut que je parle.
  • Il faut parler.

Locucions verbals con lo verbo être + adchectivo[editar | modificar o codigo]

Son locucions verbals que se pueden emplegar en oracions completivas por representar en bel caso verbos d'opinión. Pueden ir con la preposición de y un infinitivo u con la conchunción completiva que seguida d'un verbo en indicativo u subchuntivo.[1]

Si indican certeza u probabilidat las completivas van en indicativo en las oracions afirmativas:

  • Il est sûr que + indicativo.[1][3]
  • Il est certain que + indicativo.[3]
  • Il est évident que + indicativo.[1]
  • Il est probable que + indicativo.[1][3]
  • Il est vraisemblable que + indicativo.[1][3]

Si no indican que posibilidat u dubda las completivas van en subchuntivo.

  • Il est possible que + subchuntivo.[3]

Si levan un adchectivo que implique una apreciación u sentimiento como normal, anormal, drôle, bizarre, étonnant, étrange, désolant, navrant, stupide, ridicule, utile, inutile, honteux[1] y excellent van con subchuntivo.

  • Il est normal que + subchuntivo.[1]
  • Il est essentiel que + subchuntivo.[1]
  • Il est préférable que + subchuntivo.[1]

Locucions verbals con atros verbos[editar | modificar o codigo]

  • Il vaut mieux que + subchuntivo.[1]
  • Il s'agit de.[1]

En bel caso son verbos d'opinión. Los verbos paraître y sembler no son sinonimos cuan son impersonals.

  • Il semble que + subchuntivo:[1] tiengo la impresión que + subchuntivo.
  • Il paraît que + indicativo:[1] diz que + indicativo.

Verbos accidentalment impersonals[editar | modificar o codigo]

En francés bi ha unas construccions impersonals pareixidas a las de l'aragonés y diferents de las luengas ibero-romances. Bi ha oracions impersonals con verbos no impersonals. N'estos casos lo subchecto real se posa dezaga de lo verbo y lo subchecto aparent ye il. En francés y en aragonés un verbo impersonal u emplegau en un chiro impersonal nunca no concuerda con lo sintagma postverbal (que en las luengas ibero-romances se considera lo subchecto real d'estas oracions y plega a concordar).

  • Il reste encore quelques spectateurs dans la salle.

Mesmo bi ha oracions que omiten lo pronombre il en luengache familiar u en textos d'estilo comercial y administrativo que continan mantenendo lo verbo en tercera persona singular chunto con un sintagma postverbal en plural:[2]

  • Manque douze lignes.[2]
  • Reste vos observations.[2]

Un grupo bien definiu de verbos no impersonals que presentan chiros impersonals son verbos que se fan servir pa expresar un feito u escaicimiento:[1]

Los verbos défendre, interdire, permetre, décider, y résoudre s'emplegan en pasiva y en forma impersonal cuan se quiere evitar nombrar l'achent de l'acción:[2]

  • Il est interdit de fumer.

Un atro verbo no impersonal con chiro impersonal ye suffir:[1]

  • Il suffit de téléphoner.[2]

Lo verbo tomber en contextos meteorolochicos puede tener tamién estas estructuras.

Il tombait de largues gouttes tièdes.[4]

Referencias[editar | modificar o codigo]

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 (fr) Michèle Maheo-Le Coadic, Reine Mimran, Sylvie Poisson-Quinton: Grammaire expliquee du francais. Niveau intermediaire. Clé International, 2007. pp 127-118.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 (es) Jesús Cantera y Eugenio de Vicente: Gramática francesa. Editorial Cátedra, S.A., 1999. pp 150-154.
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 (fr) Élodie Heu: Le nouvel édito. Niveau B1. Les Éditions Didier, 2012, pp 78-79.
  4. (es) Gramática francesa. Larousse Editorial, S.A, 2000., p 146.

Bibliografía[editar | modificar o codigo]


Gramatica d'o francés
Fonetica Accentuación · Epentesi de consonant-puent · Fonetica · Fonolochía · Elisión · H aspirada · Liaison · Sincopa
Morfolochía Adchectivos (Cualificativos · Chentilicios · Colors · Grau comparativo · Grau superlativo · Demostrativos · Exclamativos · Indefinius · Interrogativos · Posesivos · Numerals cardinals · Numerals ordinals) · Adverbios (Afirmación · Cantidat · Dubda · Opinión · Deicticos · Espacials · Exclamativos · Frecuencia · Interrogativos · Modals · Manera · Negación · Relación lochica · Tiempo) · Articlos (Definius · Indefinius · Partitivo) · Chenero · Conchuncions (Copulativas · Adversativas · Dischuntivas · Causals · Comparativas · Completivas · Concesivas · Condicionals · Consecutivas · Finals · Subordinativas· Temporals) · Numerals · Numero · Pronombres (Demostrativos · Indefinius · Interrogativos · Posesivos · Personals · Relativos) · Prefixos (Cultos) · Sufixos (Cultos · Verbals) · Preposicions · Locucions prepositivas · Verbos · Conchugación (Primera conchugación · Verbos acabaus en -oir · Verbos acabaus en -re · Verbos acabaus en -ir d'a tercera conchugación · Conchugacions incoativas · Verbos irregulars acabaus en -ître · Segunda conchugación · Verbos irregulars · Modo condicional · Modo imperativo · Modo indicativo · Modo infinitivo · Modo participio · Modo subchuntivo · Tiempos verbals · Tiempos verbals perifrasticos · Verbos auxiliars · verbo être · verbo avoir) · Verbos modals · Verbos de movimiento · Verbos pronominals · Locucions verbals · Construccions verbo-nominals
Sintaxi Concordancia · Estilo directo · Estilo indirecto · Inversión · Negación · Sintagma adchectival · Sintagma nominal · Sintagma verbal · Orden de pronombres · Voz pasiva · Oracions de relativo · Oracions completivas · Oracions completivas infinitivas · Oracions temporals · Oracions causals · Oracions finals · Oracions consecutivas · Oracions concesivas · Oracions condicionals · Oracions comparativas · Oracions impersonals
Lexicolochía Anglicismos · Antroponimia · Arabismos · Arpitanismos · Castellanismos · Celtismos · Cultismos · Chermanismos · Escandinavismos · Eslavismos · Fitonimia · Hidronimia · Goticismos · Helenismos · Hongarismos · Italianismos · Lusismos · Miconimia · Neerlandismos · Occitanismos · Palabras ampradas d'as luengas d'oïl en francés · Persismos · Superstrato francico · Tudesquismos · Turquismos · Nominalización · Oronimia · Semicultismos · Toponimia · Zoonimia
Ortografía Normas ortograficas d'o francés