Idioma francoprovenzal
| Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla. |
| Francoprovenzal Arpitan | ||
|---|---|---|
| Atras denominacions: | Arpitán | |
| Parlau en: | Francia, Italia y Suiza | |
| Rechión: | ||
| Etnia: | Arpitans | |
| Parladors: | 77.000 | |
| Posición: | {{{clasificación}}} (Ethnologue 1996) | |
| Filiación chenetica: | Luengas indoeuropeas Italica |
|
Estatus oficial
| ||
| Oficial en: | ||
| Luenga propia de: | {{{propia}}} | |
| Reconoixiu en: | ||
| Regulau por: | Sin de regulación | |
Codigos
| ||
| ISO 639-1 | {{{iso1}}} | |
| ISO 639-2 | roa | |
| ISO 639-3 | frp | |
| SIL | ||
Francoprovenzal en verde
| ||
O francoprovenzal[1] u arpitán (arpitan) ye una luenga romance charrata en bellas partes de Francia, Italia y Suiza. A suya zona de distribución ye conoixita como Arpitania.
Historia
[editar | modificar o codigo]Heinrich Lausberg nota que l'arpitan respecto a lo latín ye mes innovador que o retorromanz y menos que as luengas d'Oil u o francés.[2] Deduce que l'arpitán ye a continación d'o latín que se parlaba en Lugdunum important centro urbán galorromano y ixo explica que siga mes innovador que o retorromanz. Cuan con a caita de l'Imperio Romano se formó o Reino Burgundio y a zona de Lugdunum perdió a suya importancia y se convertió en una zona marguinal y conservadora en relación a lo latín d'o nord-ueste de Galia, que continó a suya evolución diverchent con mes substrato celta y a mes con adstrato chermanico. A invasión d'os alamans en forma de falca aisló dentro d'a galorromania l'arpitán d'o retorromanz.
Vocabulario basico
[editar | modificar o codigo]| Latín | Aragonés | Francoprovenzal | Francés | Catalán | Occitán | Italiano |
|---|---|---|---|---|---|---|
| clavis | clau | cllâf | clef / clé | clau | clau | chiave |
| cantare | cantar | chantar | chanter | cantar | cantar (chantar) | cantare |
| capra | craba | chiévra | chèvre | cabra | cabra (chabra/craba) | capra |
| lingua | luenga | lengoua | langue | llengua | lenga | lingua |
| nox, noctis | nueit | nuet | nuit | nit | nuèch (nuèit) | notte |
| sapis | sabón | savon | savon | sabó | sabon | sapone |
| sudor | sudar | suar | suer | suar | susar (suar) | sudore |
| vitae | vida | via | vie | vida | vida | vita |
| pendere | pagar | payer | payer | pagar | pagar (paiar) | pagare |
| platea | plaza | place | place | plaça | plaça | piazza |
| ecclesia | ilesia | églése | église | església | glèisa | chiesa |
| caseus (formaticum) | queso / formache | tôma / fromâjo | fromage | formatge | formatge (hormatge) / toma | formaggio |
Referencias
[editar | modificar o codigo]- ↑ (an) Diccionario aragonés-castellano-catalán. Estudio de Filología Aragonesa. Edacar num. 14. Zaragoza. Edicions Dichitals de l'Academia de l'Aragonés. ISSN 1988-8139. Octubre de 2024 (accesible vía web).
- ↑ Heinrich Lausberg: Lingüistica romanica. Tomo I fonetica. Editorial Gredos. pp 102-103
Vinclos externos
[editar | modificar o codigo]
| Luengas romances | ||
|---|---|---|
| Aragonés | Arrumano | Astur-leyonés | Castellano | Catalán | Corso incluindo o gallurés | Chudeocastellano | Dalmata | Emilián-romanyol | Francés incluindo o diasistema d'as luengas d'oïl con o Borgonyón, Campanyés, Franco-Contés, Galó, Lorenés, Normando (Guernesiés, Jèrriais y Anglo-normando), Petavín-Santonchés, Picardo y Valón | Francoprovenzal | Friulán | Gallego | Istriot | Istrorrumano | Italiano | Ladino | Ligur | Lombardo | Meglenorrumano | Napolitán | Occitán incluindo o gascón y l'aranés | Piemontés | Portugués | Rumanche | Rumano | Sardo incluindo o sasarés | Siciliano | Veneciano | ||
