Lista d'exotoponimos en aragonés
Apariencia
| Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla. |
Ista ye una lista d'exotoponimos documentatos en aragonés clasificata por países y estaus. S'entienden como exotoponimos toz os toponimos de territorios que son allenos a l'aria a on que historicament s'ha parlato l'aragonés.
Albania
[editar | modificar o codigo]| Nombre | Nombre en albanés | Atros nombres |
|---|---|---|
| Durrazo[1][2][3] | Durrës | |
| Tirana | Tiranë |
Alemanya
[editar | modificar o codigo]| Nombre | Nombre en alemán | Atros nombres |
|---|---|---|
| Colonia[4] | Köln | Colonia Agrippina (latín) |
| Hamburgo | Hamburg | |
| Gostanza[5] | Konstanz | Constantia (latín) |
| Maganza[6] | Mainz | Moguntiacum (latín) |
| Múnich | München | Minga (bavaro) |
| Ratisbona | Regensburg | Ratisbona (latín) |
Andalucía
[editar | modificar o codigo]| Nombre | Nombre en castellano | Atros nombres |
|---|---|---|
| Alchecira[7] | Algeciras | |
| Andúchar[8] | Andújar | |
| Cordoba | Córdoba | |
| Malaga | Málaga | |
| Uelba | Huelva | Onuba (latín) |
| Xerez de la Frontera | Jerez de la Frontera |
Andorra
[editar | modificar o codigo]| Nombre | Nombre en catalán | Atros nombres |
|---|---|---|
| Andorra la Viella | Andorra la Vella |
Anglaterra
[editar | modificar o codigo]| Nombre | Nombre en anglés | Atros nombres |
|---|---|---|
| Bristón[9] | Bristol | |
| Cestre [10] | Chester | Caer (galés) |
Asturias
[editar | modificar o codigo]| Nombre | Nombre en asturiano | Atros nombres (castellano) |
|---|---|---|
| Oviedo[11] | Uviéu | Oviedo |
Austria
[editar | modificar o codigo]| Nombre | Nombre en alemán | Atros nombres |
|---|---|---|
| Salzburgo | Salzburg | |
| Viena | Wien |
Belchica
[editar | modificar o codigo]| Nombre | Nombre en flamenco | Nombre en francés | Atros nombres |
|---|---|---|---|
| Anvers | Antwerpen | Anvers | |
| Bruche[10] | Brugge | Bruges | |
| Contrai[12] | Kortrijk | Courtrai |
Castiella
[editar | modificar o codigo]| Nombre | Nombre en castellano | Atros nombres |
|---|---|---|
| Almazán[13] | Almazán | |
| Bilforato[14] | Belorado | |
| Huet[15] | Huete | |
| Madrit | Madrid | |
| Miranda d'Ebro | Miranda de Ebro |
Catalunya
[editar | modificar o codigo]| Nombre | Nombre en catalán | Atros nombres |
|---|---|---|
| Almacellas[16] | Almacelles | Almacellas (castellano) |
| Azcón | Ascó | Ascó (castellano) |
| Chirona | Girona | Gerona (castellano) |
| Leida[17][18][19] | Lleida | Lérida (castellano) |
| Perpinyán | Perpinyà | Perpignan (francés) |
| Vidallé | Vilaller | Vilaller (castellano) |
Cerdenya
[editar | modificar o codigo]| Nombre | Nombre en sardo | Atros nombres |
|---|---|---|
| Cáller | Castèddu | Cagliari (italiano) |
| Oristán | Aristanis | Oristano (italiano) |
Croacia
[editar | modificar o codigo]| Nombre | Nombre en croata | Atros nombres |
|---|---|---|
| Chadra[20] | Zadar | Zadra (dalmata) |
| Parenzo[21] | Poreč | Parenzo (italiano) |
| Ragusa[22] | Dubrovnik | Rausa (dalmata) |
Dinamarca
[editar | modificar o codigo]| Nombre | Nombre en danés | Atros nombres |
|---|---|---|
| Copenaguen | København |
Escocia
[editar | modificar o codigo]| Nombre | Nombre en gaelico escocés | Atros nombres |
|---|---|---|
| Edimburgo | Dùn Èideann | Edinburgh (en anglés) |
Echipto
[editar | modificar o codigo]| Nombre | Nombre en arabe | Atros nombres |
|---|---|---|
| Aleixandría | al-Iskandariyya | Αλεξάνδρεια (griego) |
| El Caire | Al-Qāhira | |
| Damiata | Medīnat Dimyāt |
Euskal Herria[23]
[editar | modificar o codigo]| Nombre | Nombre en basco | Atros nombres |
|---|---|---|
| Abaurrea de Chuso | Abaurrepea | Abaurrea Baja (castellano) |
| Abaurrea de Suso | Abaurregaina | Abaurrea Alta (castellano) |
| Bermeu | Bermeo | Bermeo (castellano) |
| Berrio Plano | Berriobeiti | Berrioplano (castellano) |
| Bidángoz | Bidankoze | Vidángoz (castellano) |
| Bilbau[24] | Bilbo | Bilbao (castellano) |
| Burguet | Auritz | Burguete (castellano) |
| Burlata u Bruslata | Burlata | Burlada (castellano) |
| Chaurrieta | Eaurta | Jaurrieta (castellano) |
| Chus la Penya | Juslapeña | Txulapain (castellano) |
| Escároz | Ezkaroze | Ezcároz (castellano) |
| Fontarrabia[25] | Hondarribia | Fuenterrabía (castellano) |
| Lezon | Lezo | Lezo (castellano) |
| Ochogavia | Otsagabia | Ochagavía (castellano) |
| Orbaiceta | Orbaitzeta | Orbaiceta (castellano) |
| La Rentería | Errenteria | Rentería (castellano) |
| Roncesvals | Orreaga | Roncesvalles (castellano) |
| Sant Miguel lo Viello | Eiheralarre | Saint-Michel (francés) |
| Sant Sabastián | Donostia | Sant Sebastián (castellano) |
| Uhart | Uharte | Huarte (castellano) |
| Uhart de Val d'Araquil | Uharte-Arakil | Huarte-Araquil (castellano) |
| Urroz | Urroz | Urrotz (castellano) |
| La Val de Carlos | Luzaide | Valcarlos (castellano) |
| Val d'Ollo | Ollaran | Ollo (castellano) |
| Villanueva d'Ezcua | Hiriberri | Villanueva de Aezcoa (castellano) |
| Villava | Atarrabia | Villava (castellano) |
Estaus Unius
[editar | modificar o codigo]| Nombre | Nombre en anglés | Atros nombres |
|---|---|---|
| Nueva York | New York |
Francia
[editar | modificar o codigo]| Nombre | Nombre en francés | Atros nombres |
|---|---|---|
| Alanzón | Alençon | Alençoun (en normando) |
| Burch[10] | Bourges | |
| Cambrai[10] | Cambrai | Kamerijk (en neerlandés) |
| Engolesme | Angoulême | Engoulaeme (en petavín-santonchés) |
| Exalons[10] | Châlons-en-Champagne | |
| León d'o Roine[26] | Lyon | Liyon (en francoprovenzal) |
| Piteus | Poitiers | Poetae (en petavín-santonchés) |
| Rems[10] | Reims | |
| Roan[10] | Rouen | |
| Vianes[10] | Vienne (Isèra) | Vièna (en francoprovenzal) |
Grecia
[editar | modificar o codigo]| Nombre | Nombre en griego | Atros nombres |
|---|---|---|
| Atenas | Αθήνα | |
| Tesalonica | Σαλονίκη |
India
[editar | modificar o codigo]| Nombre | Nombre | Atros nombres |
|---|---|---|
| Calcula | Kolkata (en bengalín) |
Italia
[editar | modificar o codigo]| Nombre | Nombre en italiano | Atros nombres |
|---|---|---|
| Aquileya[27] | Aquileia | Aquilee (friulán) |
| Bolonya | Bologna | Bulåggna (bolonyés) |
| Brándiz[28] | Brindisi | Brinnisi (brindisín) |
| Chenova[29] | Genova | Zêna (ligur) |
| Florencia | Firenze | |
| Gayeta[5] | Gaeta | |
| Milán | Milano | Milan (milanés) |
| Modena | Modena | Mòdna (modenés) |
| Nápols | Napoli | Napule (napolitán) |
| Padua | Padova | Pàdoa o Pàoa (veneciano) |
| Potencia[10] | Potenza | Putenza (napolitán) |
| Venecia | Venezia | Venesia (veneciano) |
Lituania
[editar | modificar o codigo]| Nombre | Nombre en lituano | Atros nombres |
|---|---|---|
| Vilna | Vilnius |
Macedonya d'o Norte
[editar | modificar o codigo]| Nombre | Nombre en macedonyo | Atros nombres |
|---|---|---|
| Agrida[30] | Ohrid | Ochrida/Achrida (griego) |
| Scopia[30] | Skopje |
Marruecos
[editar | modificar o codigo]| Nombre | Nombre en arabe | Atros nombres |
|---|---|---|
| Táncher | طنجة / Tanja | طنجة / Tanja (en berber) |
Occitania
[editar | modificar o codigo]| Nombre | Nombre en occitán | Atros nombres |
|---|---|---|
| Aranyonet | Aranhonet | Aragnouet (francés) |
| Ausa | Aus e Aussat | Aux-Aussat (francés) |
| Avinyón | Avinhon | Avignon (francés) |
| Banyeras de Luixón | Banhèras de Luishon | Bagnères-de-Luchon (francés) |
| Besers | Besièrs | Béziers (francés) |
| Bordeus | Bordèu | Bordeaux (francés) |
| Brianzo[10] | Briançon | |
| Carcasona[31] | Carcassona | Carcassonne (francés) |
| Coarasa | Coarrasa | Coarraze (francés) |
| Limoches[10] | Limoges | Limòtges |
| Montpeller | Montpelhièr | Montpellier (francés) |
| Narbona[31] | Narbona | Narbonne (francés) |
| Sant Ponz de Tomeras[31] | Sant Ponç de Tomièiras | Saint-Pons-de-Thomières (francés) |
| Seta[32] | Cèta-Eigun | Cette-Eygun (francés) |
| Valverde[33] | Vauvèrd | Vauvert (francés) |
| Villa d'Osal | Vièla | Bielle (francés) |
País Leyonés
[editar | modificar o codigo]| Nombre | Nombre en leyonés | Atros nombres |
|---|---|---|
| Leyón[34] | Llión | León (castellano) |
| Safagún[35] | Safagún | Sahagún (castellano) |
País Valenciano[36]
[editar | modificar o codigo]| Nombre | Nombre en valenciano | Atros nombres |
|---|---|---|
| Alchecira | Alzira | Alcira (castellano) |
| Almazora[37] | Almassora | Almazora (castellano) |
| Peniscola | Peníscola | Peñíscola (castellano) |
Palestina
[editar | modificar o codigo]| Nombre | Nombre en arabe | Atros nombres |
|---|---|---|
| Ebrón[38] | الخليل |
Polonia
[editar | modificar o codigo]| Nombre | Nombre en polaco | Atros nombres |
|---|---|---|
| Cracovia | Kraków | |
| Varsovia | Warszawa |
Portugal
[editar | modificar o codigo]| Nombre | Nombre en portugués | Atros nombres |
|---|---|---|
| Beyas[10] | Beja | |
| Lisbona[5] | Lisboa |
Republica Checa
[editar | modificar o codigo]| Nombre | Nombre en checo | Atros nombres |
|---|---|---|
| Praga | Praha |
Rumanía
[editar | modificar o codigo]| Nombre | Nombre en rumano | Atros nombres |
|---|---|---|
| Bucarest | Bucureşti | |
| Constancia | Constanţa |
Rusia
[editar | modificar o codigo]| Nombre | Nombre en ruso | Atros nombres |
|---|---|---|
| Moscú | Москва | |
| Sant Petersburgo | Санкт-Петерб́ург |
Sicilia
[editar | modificar o codigo]| Nombre | Nombre en siciliano | Atros nombres |
|---|---|---|
| Mecina[39] | Missina | Messina (italiano) |
| Palermo | Palermu |
Serbia
[editar | modificar o codigo]| Nombre | Nombre en serbo | Atros nombres |
|---|---|---|
| Belgrado | Београд |
Siria
[editar | modificar o codigo]| Nombre | Nombre en arabe | Atros nombres |
|---|---|---|
| Domás | Dimashq |
Suecia
[editar | modificar o codigo]| Nombre | Nombre en sueco | Atros nombres |
|---|---|---|
| Estocolmo | Stockholm |
Suiza
[editar | modificar o codigo]| Nombre | Nombre en alemán | Nombre en francés | Nombre en italiano | Nombre en rumanche | Atros nombres |
|---|---|---|---|---|---|
| Berna | Bern | Berne | Berna | Berna | |
| Chinevra | Genf | Genève | Ginevra | Genevra | Geneva (francoprovenzal) |
| Lausana | Lausanne | Losanna | Losanna | Losena (francoprovenzal) | |
| Zúrich | Zürich |
Turquía
[editar | modificar o codigo]| Nombre | Nombre en turco | Atros nombres |
|---|---|---|
| Andrianoplin[40] | Edirne | Ανδριανούπολις (griego) |
| Antioquía[41][42] | Antakya | Ἀντιόχεια (griego) |
| Istambul[43] | İstanbul | Κωνσταντινούπολη (griego) |
| Trapesonda[44] | Trabzon | Τραπεζούντα (griego) |
Referencias
[editar | modificar o codigo]- ↑ En a "Cronica de Espaynna" de García de Eugui s'escribe Duraço, Duraçio y Duracio
- ↑ En a "Cronica de Morea" parlan a sobén d'o duch de Duraç y una vegata de Duraço
- ↑ En o "Libro de los Emperadors"escriben Dirrachio
- ↑ Toponimo en aragonés seguntes a Cronica de Morea en a suya traducción aragonesa.
- ↑ 5,0 5,1 5,2 Toponimo en aragonés seguntes a Cronicas d'os Chueces de Teruel.
- ↑ Toponimo en aragonés seguntes amanix en o Libro d'o Trasoro en a suya traducción aragonesa.
- ↑ En a Cronica de Sant Chuan d'a Penya s'escribiba Aljazira de Alfrada u Aljazira de Alfadra.
- ↑ En a Cronica de Espaynna de García d'Eugui s'escribe Anduchar.
- ↑ Toponimo antigo en aragonés recolliu o 5 de chinero de 1394 en Zaragoza.
- ↑ 10,00 10,01 10,02 10,03 10,04 10,05 10,06 10,07 10,08 10,09 10,10 10,11 (es) Léxico del comercio medieval en Aragón (siglo XV), J. Ángel Sesma, Ángeles Líbano, Institución Fernando el Católico, 1982. ISBN 84-00-05140-8
- ↑ Toponimo en aragonés seguntes la Cronica de Sant Chuan d'a Penya.
- ↑ En un inventario d'obchectos escrito en Zaragoza en 1519 s'escribe Contray
- ↑ Apareix en a Cronica de Sant Chuan d'a Penya como Almaçan
- ↑ Apareixe en os textos latinos escritos en Aragón como una d'as mugas d'os dominios d'o rei. Prene o suyo nombre por os buenos fueros. As formas que se conoixen en aragonés son Bilforato, Belforado y Bilforado
- ↑ O exotoponimo aragonés se rechistra entre os apellitos de chent d'o sieglo XV en a Comunidat de Teruel (De Huet)
- ↑ José María Sánchez Molledo: Arbitristas aragoneses de los siglos XVI y XVII. TEXTOS. Fuentes Históricas Aragonesas, 45. Institución Fernando el Católico.
- ↑ Carta d'o Rei D. Chaime d'Aragón a Mohamat Aboabdille Abenasar, Rei de Granada (1297).
- ↑ Uso de Leyda en un documento.
- ↑ Leyda en Una relación inedita de los Jueces de Teruel.
- ↑ En a "Cronica de Morea" a ciudat ye mencionata como Jadra (ye dicir "Chadra"), y s'escribiba de trazas pareixitas en atras luengas europeas.
- ↑ En a "Cronica de Morea" s'escribe Parenço
- ↑ En o "Libro de los fechos et conquistas del principado de la Morea" amaneix como Ragusa
- ↑ No incluye a parti de Navarra historicament de parla navarro-aragonesa. Ta toponimos d'iste territorio se veiga Lista de toponimos d'os territorios historicament aragonesofonos
- ↑ O exotoponimo en aragonés se conoix por l'apellito de Bilbau que teneba una habitanta de Zaragoza (María de Vilbau) en o Fogache de 1495.
- ↑ Toponimo aragonés seguntes a Cronica de Espaynna de García de Eugui.
- ↑ Apareixe en a Cronica de Sant Chuan d'a Penya como León del Royne, en a Cronica de Morea como León sobre el Rose y en as Cronicas d'os Chueces de Teruel como Leon sobre el Roine
- ↑ Traducción herediana de "Breviarum ab urbe condita"
- ↑ "Cronica de los Conquiridors"
- ↑ En aragonés medieval s'escribe Genova, Genua, Genoa; con atras variants ortograficas.
- ↑ 30,0 30,1 Toponimo en aragonés seguntes o Libro de los Emperadors en a suya traducción aragonesa
- ↑ 31,0 31,1 31,2 Toponimo en aragonés seguntes a Cronica de Sant Chuan d'a Penya.
- ↑ Apareixe en o "Cartulario d'o Hespital de Santa Cristina de Somport" en romance aragonés como Seta.
- ↑ Apareixe en a "Cronica de Sant Chuan d'a Penya" en romance aragonés como Valuerde.
- ↑ En o Liber Regum s'escribe Leiion
- ↑ En a Cronica de Espaynna de García de Eugui s'escribe Safagundo
- ↑ No incluye a parti d'o País Valenciano historicament de parla aragonesa. Ta toponimos d'iste territorio se veiga Lista de toponimos d'os territorios historicament aragonesofonos#País Valenciano
- ↑ L'exotoponimo en aragonés se vei en a Carta de población d'Alcora
- ↑ (an) Actas de las corz de 1398-1400.
- ↑ Toponimo en aragonés seguntes la Cronica de Sant Chuan d'a Penya.
- ↑ En a obra herediana se troba de diferents trazas Andrianopli, Andrianoplin, Andrianopoli
- ↑ En o "Libro de los Emperadors" escriben o toponimo como Antiochia u Antiocha (a ch tien valor de k en iste caso)
- ↑ En o "Libro d'as Marabillas d'o Mundo" escriben Antiocha (a ch tien valor de k en iste caso)
- ↑ En a "Cronica de los Conquiridors" se mencionan los antigos nombres Bisancia y Constantinoble
- ↑ Trobamos mencions a Trapesonda en o "Libro de los Emperadors" y en o "Libro d'as Marabillas d'o Mundo"