Lista d'exotoponimos en aragonés
Apariencia
(Reendrezau dende Exotoponimo aragonés)
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla. |
Ista ye una lista d'exotoponimos documentatos en aragonés clasificata por países y estaus. S'entienden como exotoponimos toz os toponimos de territorios que son allenos a l'aria a on que historicament s'ha parlato l'aragonés.
Albania
[editar | modificar o codigo]Nombre | Nombre en albanés | Atros nombres |
---|---|---|
Durrazo[1][2][3] | Durrës | |
Tirana | Tiranë |
Alemanya
[editar | modificar o codigo]Nombre | Nombre en alemán | Atros nombres |
---|---|---|
Colonia[4] | Köln | Colonia Agrippina (latín) |
Hamburgo | Hamburg | |
Gostanza[5] | Konstanz | Constantia (latín) |
Maganza[6] | Mainz | Moguntiacum (latín) |
Múnich | München | Minga (bavaro) |
Ratisbona | Regensburg | Ratisbona (latín) |
Andalucía
[editar | modificar o codigo]Nombre | Nombre en castellano | Atros nombres |
---|---|---|
Alchecira[7] | Algeciras | |
Andúchar[8] | Andújar | |
Cordoba | Córdoba | |
Malaga | Málaga | |
Uelba | Huelva | Onuba (latín) |
Xerez de la Frontera | Jerez de la Frontera |
Andorra
[editar | modificar o codigo]Nombre | Nombre en catalán | Atros nombres |
---|---|---|
Andorra la Viella | Andorra la Vella |
Anglaterra
[editar | modificar o codigo]Nombre | Nombre en anglés | Atros nombres |
---|---|---|
Bristón[9] | Bristol | |
Cestre [10] | Chester | Caer (galés) |
Asturias
[editar | modificar o codigo]Nombre | Nombre en asturiano | Atros nombres (castellano) |
---|---|---|
Oviedo[11] | Uviéu | Oviedo |
Austria
[editar | modificar o codigo]Nombre | Nombre en alemán | Atros nombres |
---|---|---|
Salzburgo | Salzburg | |
Viena | Wien |
Belchica
[editar | modificar o codigo]Nombre | Nombre en flamenco | Nombre en francés | Atros nombres |
---|---|---|---|
Anvers | Antwerpen | Anvers | |
Bruche[10] | Brugge | Bruges | |
Contrai[12] | Kortrijk | Courtrai |
Castiella
[editar | modificar o codigo]Nombre | Nombre en castellano | Atros nombres |
---|---|---|
Almazán[13] | Almazán | |
Bilforato[14] | Belorado | |
Huet[15] | Huete | |
Madrit | Madrid | |
Miranda d'Ebro | Miranda de Ebro |
Catalunya
[editar | modificar o codigo]Nombre | Nombre en catalán | Atros nombres |
---|---|---|
Almacellas[16] | Almacelles | Almacellas (castellano) |
Azcón | Ascó | Ascó (castellano) |
Chirona | Girona | Gerona (castellano) |
Leida[17][18][19] | Lleida | Lérida (castellano) |
Perpinyán | Perpinyà | Perpignan (francés) |
Vidallé | Vilaller | Vilaller (castellano) |
Cerdenya
[editar | modificar o codigo]Nombre | Nombre en sardo | Atros nombres |
---|---|---|
Cáller | Castèddu | Cagliari (italiano) |
Oristán | Aristanis | Oristano (italiano) |
Croacia
[editar | modificar o codigo]Nombre | Nombre en croata | Atros nombres |
---|---|---|
Chadra[20] | Zadar | Zadra (dalmata) |
Parenzo[21] | Poreč | Parenzo (italiano) |
Ragusa[22] | Dubrovnik | Rausa (dalmata) |
Dinamarca
[editar | modificar o codigo]Nombre | Nombre en danés | Atros nombres |
---|---|---|
Copenaguen | København |
Escocia
[editar | modificar o codigo]Nombre | Nombre en gaelico escocés | Atros nombres |
---|---|---|
Edimburgo | Dùn Èideann | Edinburgh (en anglés) |
Echipto
[editar | modificar o codigo]Nombre | Nombre en arabe | Atros nombres |
---|---|---|
Aleixandría | al-Iskandariyya | Αλεξάνδρεια (griego) |
El Caire | Al-Qāhira | |
Damiata | Medīnat Dimyāt |
Euskal Herria[23]
[editar | modificar o codigo]Nombre | Nombre en basco | Atros nombres |
---|---|---|
Abaurrea de Chuso | Abaurrepea | Abaurrea Baja (castellano) |
Abaurrea de Suso | Abaurregaina | Abaurrea Alta (castellano) |
Bermeu | Bermeo | Bermeo (castellano) |
Berrio Plano | Berriobeiti | Berrioplano (castellano) |
Bidángoz | Bidankoze | Vidángoz (castellano) |
Bilbau[24] | Bilbo | Bilbao (castellano) |
Burguet | Auritz | Burguete (castellano) |
Burlata u Bruslata | Burlata | Burlada (castellano) |
Chaurrieta | Eaurta | Jaurrieta (castellano) |
Chus la Penya | Juslapeña | Txulapain (castellano) |
Escároz | Ezkaroze | Ezcároz (castellano) |
Fontarrabia[25] | Hondarribia | Fuenterrabía (castellano) |
Lezon | Lezo | Lezo (castellano) |
Ochogavia | Otsagabia | Ochagavía (castellano) |
Orbaiceta | Orbaitzeta | Orbaiceta (castellano) |
La Rentería | Errenteria | Rentería (castellano) |
Roncesvals | Orreaga | Roncesvalles (castellano) |
Sant Miguel lo Viello | Eiheralarre | Saint-Michel (francés) |
Sant Sabastián | Donostia | Sant Sebastián (castellano) |
Uhart | Uharte | Huarte (castellano) |
Uhart de Val d'Araquil | Uharte-Arakil | Huarte-Araquil (castellano) |
Urroz | Urroz | Urrotz (castellano) |
La Val de Carlos | Luzaide | Valcarlos (castellano) |
Val d'Ollo | Ollaran | Ollo (castellano) |
Villanueva d'Ezcua | Hiriberri | Villanueva de Aezcoa (castellano) |
Villava | Atarrabia | Villava (castellano) |
Estaus Unius
[editar | modificar o codigo]Nombre | Nombre en anglés | Atros nombres |
---|---|---|
Nueva York | New York |
Francia
[editar | modificar o codigo]Nombre | Nombre en francés | Atros nombres |
---|---|---|
Alanzón | Alençon | Alençoun (en normando) |
Burch[10] | Bourges | |
Cambrai[10] | Cambrai | Kamerijk (en neerlandés) |
Engolesme | Angoulême | Engoulaeme (en petavín-santonchés) |
Exalons[10] | Châlons-en-Champagne | |
León d'o Roine[26] | Lyon | Liyon (en francoprovenzal) |
Piteus | Poitiers | Poetae (en petavín-santonchés) |
Rems[10] | Reims | |
Roan[10] | Rouen | |
Vianes[10] | Vienne (Isèra) | Vièna (en francoprovenzal) |
Grecia
[editar | modificar o codigo]Nombre | Nombre en griego | Atros nombres |
---|---|---|
Atenas | Αθήνα | |
Tesalonica | Σαλονίκη |
India
[editar | modificar o codigo]Nombre | Nombre | Atros nombres |
---|---|---|
Calcula | Kolkata (en bengalín) |
Italia
[editar | modificar o codigo]Nombre | Nombre en italiano | Atros nombres |
---|---|---|
Aquileya[27] | Aquileia | Aquilee (friulán) |
Bolonya | Bologna | Bulåggna (bolonyés) |
Brándiz[28] | Brindisi | Brinnisi (brindisín) |
Chenova[29] | Genova | Zêna (ligur) |
Florencia | Firenze | |
Gayeta[5] | Gaeta | |
Milán | Milano | Milan (milanés) |
Modena | Modena | Mòdna (modenés) |
Nápols | Napoli | Napule (napolitán) |
Padua | Padova | Pàdoa o Pàoa (veneciano) |
Potencia[10] | Potenza | Putenza (napolitán) |
Venecia | Venezia | Venesia (veneciano) |
Lituania
[editar | modificar o codigo]Nombre | Nombre en lituano | Atros nombres |
---|---|---|
Vilna | Vilnius |
Macedonya d'o Norte
[editar | modificar o codigo]Nombre | Nombre en macedonyo | Atros nombres |
---|---|---|
Agrida[30] | Ohrid | Ochrida/Achrida (griego) |
Scopia[30] | Skopje |
Marruecos
[editar | modificar o codigo]Nombre | Nombre en arabe | Atros nombres |
---|---|---|
Táncher | طنجة / Tanja | طنجة / Tanja (en berber) |
Occitania
[editar | modificar o codigo]Nombre | Nombre en occitán | Atros nombres |
---|---|---|
Aranyonet | Aranhonet | Aragnouet (francés) |
Ausa | Aus e Aussat | Aux-Aussat (francés) |
Avinyón | Avinhon | Avignon (francés) |
Banyeras de Luixón | Banhèras de Luishon | Bagnères-de-Luchon (francés) |
Besers | Besièrs | Béziers (francés) |
Bordeus | Bordèu | Bordeaux (francés) |
Brianzo[10] | Briançon | |
Carcasona[31] | Carcassona | Carcassonne (francés) |
Coarasa | Coarrasa | Coarraze (francés) |
Limoches[10] | Limoges | Limòtges |
Montpeller | Montpelhièr | Montpellier (francés) |
Narbona[31] | Narbona | Narbonne (francés) |
Sant Ponz de Tomeras[31] | Sant Ponç de Tomièiras | Saint-Pons-de-Thomières (francés) |
Seta[32] | Cèta-Eigun | Cette-Eygun (francés) |
Valverde[33] | Vauvèrd | Vauvert (francés) |
Villa d'Osal | Vièla | Bielle (francés) |
País Leyonés
[editar | modificar o codigo]Nombre | Nombre en leyonés | Atros nombres |
---|---|---|
Leyón[34] | Llión | León (castellano) |
Safagún[35] | Safagún | Sahagún (castellano) |
País Valenciano[36]
[editar | modificar o codigo]Nombre | Nombre en valenciano | Atros nombres |
---|---|---|
Alchecira | Alzira | Alcira (castellano) |
Almazora[37] | Almassora | Almazora (castellano) |
Peniscola | Peníscola | Peñíscola (castellano) |
Palestina
[editar | modificar o codigo]Nombre | Nombre en arabe | Atros nombres |
---|---|---|
Ebrón[38] | الخليل |
Polonia
[editar | modificar o codigo]Nombre | Nombre en polaco | Atros nombres |
---|---|---|
Cracovia | Kraków | |
Varsovia | Warszawa |
Portugal
[editar | modificar o codigo]Nombre | Nombre en portugués | Atros nombres |
---|---|---|
Beyas[10] | Beja | |
Lisbona[5] | Lisboa |
Republica Checa
[editar | modificar o codigo]Nombre | Nombre en checo | Atros nombres |
---|---|---|
Praga | Praha |
Rumanía
[editar | modificar o codigo]Nombre | Nombre en rumano | Atros nombres |
---|---|---|
Bucarest | Bucureşti | |
Constancia | Constanţa |
Rusia
[editar | modificar o codigo]Nombre | Nombre en ruso | Atros nombres |
---|---|---|
Moscú | Москва | |
Sant Petersburgo | Санкт-Петерб́ург |
Sicilia
[editar | modificar o codigo]Nombre | Nombre en siciliano | Atros nombres |
---|---|---|
Mecina[39] | Missina | Messina (italiano) |
Palermo | Palermu |
Serbia
[editar | modificar o codigo]Nombre | Nombre en serbo | Atros nombres |
---|---|---|
Belgrado | Београд |
Siria
[editar | modificar o codigo]Nombre | Nombre en arabe | Atros nombres |
---|---|---|
Domás | Dimashq |
Suecia
[editar | modificar o codigo]Nombre | Nombre en sueco | Atros nombres |
---|---|---|
Estocolmo | Stockholm |
Suiza
[editar | modificar o codigo]Nombre | Nombre en alemán | Nombre en francés | Nombre en italiano | Nombre en rumanche | Atros nombres |
---|---|---|---|---|---|
Berna | Bern | Berne | Berna | Berna | |
Chinevra | Genf | Genève | Ginevra | Genevra | Geneva (francoprovenzal) |
Lausana | Lausanne | Losanna | Losanna | Losena (francoprovenzal) | |
Zúrich | Zürich |
Turquía
[editar | modificar o codigo]Nombre | Nombre en turco | Atros nombres |
---|---|---|
Andrianoplin[40] | Edirne | Ανδριανούπολις (griego) |
Antioquía[41][42] | Antakya | Ἀντιόχεια (griego) |
Istambul[43] | İstanbul | Κωνσταντινούπολη (griego) |
Trapesonda[44] | Trabzon | Τραπεζούντα (griego) |
Referencias
[editar | modificar o codigo]- ↑ En a "Cronica de Espaynna" de García de Eugui s'escribe Duraço, Duraçio y Duracio
- ↑ En a "Cronica de Morea" parlan a sobén d'o duch de Duraç y una vegata de Duraço
- ↑ En o "Libro de los Emperadors"escriben Dirrachio
- ↑ Toponimo en aragonés seguntes a Cronica de Morea en a suya traducción aragonesa.
- ↑ 5,0 5,1 5,2 Toponimo en aragonés seguntes a Cronicas d'os Chueces de Teruel.
- ↑ Toponimo en aragonés seguntes amanix en o Libro d'o Trasoro en a suya traducción aragonesa.
- ↑ En a Cronica de Sant Chuan d'a Penya s'escribiba Aljazira de Alfrada u Aljazira de Alfadra.
- ↑ En a Cronica de Espaynna de García d'Eugui s'escribe Anduchar.
- ↑ Toponimo antigo en aragonés recolliu o 5 de chinero de 1394 en Zaragoza.
- ↑ 10,00 10,01 10,02 10,03 10,04 10,05 10,06 10,07 10,08 10,09 10,10 10,11 (es) Léxico del comercio medieval en Aragón (siglo XV), J. Ángel Sesma, Ángeles Líbano, Institución Fernando el Católico, 1982. ISBN 84-00-05140-8
- ↑ Toponimo en aragonés seguntes la Cronica de Sant Chuan d'a Penya.
- ↑ En un inventario d'obchectos escrito en Zaragoza en 1519 s'escribe Contray
- ↑ Apareix en a Cronica de Sant Chuan d'a Penya como Almaçan
- ↑ Apareixe en os textos latinos escritos en Aragón como una d'as mugas d'os dominios d'o rei. Prene o suyo nombre por os buenos fueros. As formas que se conoixen en aragonés son Bilforato, Belforado y Bilforado
- ↑ O exotoponimo aragonés se rechistra entre os apellitos de chent d'o sieglo XV en a Comunidat de Teruel (De Huet)
- ↑ José María Sánchez Molledo: Arbitristas aragoneses de los siglos XVI y XVII. TEXTOS. Fuentes Históricas Aragonesas, 45. Institución Fernando el Católico.
- ↑ Carta d'o Rei D. Chaime d'Aragón a Mohamat Aboabdille Abenasar, Rei de Granada (1297).
- ↑ Uso de Leyda en un documento.
- ↑ Leyda en Una relación inedita de los Jueces de Teruel.
- ↑ En a "Cronica de Morea" a ciudat ye mencionata como Jadra (ye dicir "Chadra"), y s'escribiba de trazas pareixitas en atras luengas europeas.
- ↑ En a "Cronica de Morea" s'escribe Parenço
- ↑ En o "Libro de los fechos et conquistas del principado de la Morea" amaneix como Ragusa
- ↑ No incluye a parti de Navarra historicament de parla navarro-aragonesa. Ta toponimos d'iste territorio se veiga Lista de toponimos d'os territorios historicament aragonesofonos
- ↑ O exotoponimo en aragonés se conoix por l'apellito de Bilbau que teneba una habitanta de Zaragoza (María de Vilbau) en o Fogache de 1495.
- ↑ Toponimo aragonés seguntes a Cronica de Espaynna de García de Eugui.
- ↑ Apareixe en a Cronica de Sant Chuan d'a Penya como León del Royne, en a Cronica de Morea como León sobre el Rose y en as Cronicas d'os Chudeces de Teruel como Leon sobre el Roine
- ↑ Traducción herediana de "Breviarum ab urbe condita"
- ↑ "Cronica de los Conquiridors"
- ↑ En aragonés medieval s'escribe Genova, Genua, Genoa; con atras variants ortograficas.
- ↑ 30,0 30,1 Toponimo en aragonés seguntes o Libro de los Emperadors en a suya traducción aragonesa
- ↑ 31,0 31,1 31,2 Toponimo en aragonés seguntes a Cronica de Sant Chuan d'a Penya.
- ↑ Apareixe en o "Cartulario d'o Hespital de Santa Cristina de Somport" en romance aragonés como Seta.
- ↑ Apareixe en a "Cronica de Sant Chuan d'a Penya" en romance aragonés como Valuerde.
- ↑ En o Liber Regum s'escribe Leiion
- ↑ En a Cronica de Espaynna de García de Eugui s'escribe Safagundo
- ↑ No incluye a parti d'o País Valenciano historicament de parla aragonesa. Ta toponimos d'iste territorio se veiga Lista de toponimos d'os territorios historicament aragonesofonos#País Valenciano
- ↑ L'exotoponimo en aragonés se vei en a Carta de población d'Alcora
- ↑ (an) Actas de las corz de 1398-1400.
- ↑ Toponimo en aragonés seguntes la Cronica de Sant Chuan d'a Penya.
- ↑ En a obra herediana se troba de diferents trazas Andrianopli, Andrianoplin, Andrianopoli
- ↑ En o "Libro de los Emperadors" escriben o toponimo como Antiochia u Antiocha (a ch tien valor de k en iste caso)
- ↑ En o "Libro d'as Marabillas d'o Mundo" escriben Antiocha (a ch tien valor de k en iste caso)
- ↑ En a "Cronica de los Conquiridors" se mencionan los antigos nombres Bisancia y Constantinoble
- ↑ Trobamos mencions a Trapesonda en o "Libro de los Emperadors" y en o "Libro d'as Marabillas d'o Mundo"