Regallo

Un regallo[1] ye una chicota canal que os agricultors ubren en as tierras de huertas u chardins por meyo d'ixadas o layas con a fin de distribuyir l'augua por os diferentes cuadros u eras.
Ha menester de prous cudiaus pa que a distribución aproveite bien o riego, mirando de no esperdiciar l'augua y parando cuenta que a tierra absorbe parti d'ella. Pa ello será menester levar l'augua por o camín mas curto, estando lo millor, pa prencipiar, levarla a la zaguera era que o regallo sirve una vegada plena; a siguient se descubre con a ixada, tapando a que ya no s'ha d'emplegar con a tierra arrancada del camallón y ubrindo o portiello en o punto mas amanau a o deposito; manimenos, a la siguient vegada se fa o riego en o sentiu contrario, ye decir prencipiando por a era que se troba ubierta dende o riego anterior y que ye a primera que troba o regallo a o suyo paso.
Etimolochía
[editar | modificar o codigo]I hai problemas en a interpretación d'a etimolochía de regallo y regacho, asinas como d'o cognato catalán regall.[2] Si que ye clara a presencia d'un sufixo -allo. Iste sufixo presenta a variant con fonetica mozarabe -acho y ha formau la palabra regacho que se troba en toponimia y textos sobre tot en l'este y sud d'Aragón, pero tamién en o centro y sud d'a Peninsula Iberica como elemento mozarabe.
En a Carta de población de La Iglesuela de 1241 se nombra un regallo de Nogueruelas u río de las Nogueruelas.
En a Carta de población de Mirambel de 1243 se nombra atros regallos:
En 1260 o comandador calatravo d'Alcanyiz y o propietario de Camarón don Blasco d'Alagón estableixioron las mugas entre os termins de Mont-royo, Camarón y Bunyuel. En lo documento se nombró un regallo:
En Torre de las Arcas (Teruel), i hai ha un barranco d'el Regallo, que ye un afluent d'o río Cabra.
O cauz d'os zaguers kilometros d'a val de Zafán antes de cayer en Martín ye conoixida como El Regallo.
I hai un río Regallo que naixe en Andorra y caye en Ebro chunto a Chiprana. Os atros regallos que se troban en a toponimia aragonesa y textos medievals son cursos d'augua encara menors.
A palabra regacho d'orichen mozarabe corresponde tamién a la fonetica de l'aragonés de las comunidaz aragonesas y s'emplega en un amplo territorio peninsular que va dende Cinco Villas y norte de Navarra dica Galicia. Se documenta en bel texto medieval (con -ch- u con atras letras que representan o mesmo fonema africau):
En a toponimia aragonesa se conserva millor regacho que regallo. Igual como entre Andorra y Chiprana la palabra regallo s'ha plegau pa nombrar un río, a variant regacho ha serviu de chenerico pa ríos menors d'atras cuencas. O río Mora se documenta como regacho de Mora en un texto baixo-medieval que fa referencia a los boalaches d'esta localidat:
En o sud d'a provincia de Teruel y en as comarcas churras i hai cursos d'augua que levan o chenerico regajo u que simplament son conoixius como el Regajo. En istos casos son claras castellanizacions d'anteriors toponimos tipo regacho, regallo u encara lo catalán regall.
- Regajo de Camarena.
- Regajo de Tramacastiel.
- Río Regajo: río que traviesa Gaiviel, relacionau con lo pantano del Regajo en o río Palancia.
- Río del Regajo: río que traviesa la sierra d'Exarc y caye en o río de la Val (Val d'Exarc).
Regatiellos
[editar | modificar o codigo]A palabra regatiello u ragatiello tiene un significau relacionau con os reganos en agricultura pero tamién ha teniu un significau hidronimico que ha quedau fosilizau en microtoponimos:
- Barranco Regatiello: en Antillón.
- El Ragatiello (Oliet), tamién conoixiu como barranco de las Muelas.
- El Ragatiello (Alcorisa), tamién conoixiu como río Alchozas.
Canalizas
[editar | modificar o codigo]En cheso se documenta canaliza, formau con la palabra canal y o sufixo -iza.
En la sierra d'Uncastiello bi ha dos cuartos con nombre de canaliza: canaliza grande y canaliza pequeña.[6] En Gallocanta bi ha bel microtoponimo formau con canalizo.
Se veiga tamién
[editar | modificar o codigo]Referencias
[editar | modificar o codigo]- ↑ (an) Diccionario aragonés-castellano-catalán. Estudio de Filología Aragonesa. Edacar num. 14. Zaragoza. Edicions Dichitals de l'Academia de l'Aragonés. ISSN 1988-8139. Octubre de 2024 (accesible vía web).
- ↑ (es) Benjamín García Hernández: Entre homonimia y polisemia. La identificación del significante y la definición de los significados. Publicau en Cuadernos del Instituto de Historia de la Lengua, ISSN 1889-0709, Nº. 5, 2010, pp. 51-88.
- ↑ (es) Antonio Martín Costea: Nuevos datos históricos sobre la villa medieval de Camarón. Grupo de Estudios Masinos, nº VI 1986. pp 41-42.
- ↑ (an) "Grant Cronica d'Espanya"
- ↑ (es) Germán Navarro Espinach Rubielos de Mora en la Edad Media. Volumen 1 de Monografías turolenses. Editor: Instituto de Estudios Turolenses, 2005 p. 176.
- ↑ (es) José Olano Pemán: Diccionario de Uncastillo. La Lonjeta asociación cultural de Uncastillo, 2007.
Bibliografía
[editar | modificar o codigo]- (es) Benjamín García Hernández: Entre homonimia y polisemia. La identificación del significante y la definición de los significados. Publicau en: Cuadernos del Instituto de Historia de la Lengua, ISSN 1889-0709, Nº. 5, 2010, pp. 51–88.