Lexico d'o catalán

De Biquipedia
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Lo Diccionari català-valencià-balear d'Antoni Maria Alcover i Sureda y Francesc de Borja Moll, una de las principals obras lexicograficas de la luenga catalana.

Lo lexico d'o catalán presenta un predominio de formas patrimonials que siguen las leis foneticas d'evolución dende lo catalán partindo d'elementos latins tanto propios de las luengas ibero-romances como de las galo-romances. Tamién bi ha elementos lexicos d'orichen latín que por la suya fonetica conservadera son cultismos u semicultismos, y palabras ampradas de las luengas romances vecinas. Tamién tienen importancia en lo lexico catalán los arabismos y los chermanismos de diferents periodos historicos.

Lexico preceltico[editar | editar código]

Ta más detalles, veyer l'articlo Substratos pirenencosveyer os articlos [[{{{2}}}]] y [[{{{3}}}]]veyer os articlos [[{{{4}}}]], [[{{{5}}}]] y [[{{{6}}}]]veyer os articlos [[{{{7}}}]], [[{{{8}}}]], [[{{{9}}}]] y [[{{{10}}}]].
Ta más detalles, veyer l'articlo Sorotapticoveyer os articlos [[{{{2}}}]] y [[{{{3}}}]]veyer os articlos [[{{{4}}}]], [[{{{5}}}]] y [[{{{6}}}]]veyer os articlos [[{{{7}}}]], [[{{{8}}}]], [[{{{9}}}]] y [[{{{10}}}]].

En lo territorio historico a on que se formó lo catalán bi habió pueblos que charraban luengas indoeuropeas no clasificadas como celtas y tamién pueblos de luengas preindoeuropeas.

Las luengas preindoeuropeas de la zona pirenenca catalana occidental podioron estar relacionadas con l'antigo aquitán u l'actual vasco d'acuerdo con la interpretación datos toponimicos y onomasticos. Si esta relación se confirmás palabras como esquerra y isard se remontarían a este substrato.

La luenga indoeuropea precelta que tamién se charraban en Catalunya y territorios contiguos d'Occitania s'ha quiesto relacionar con la cultura de los "Campos d'urnas catalano-aragoneses" y ha estau baptizada por Coromines como sorotaptico y sería l'orichen de palabras como agafar y barranc.

Celtismos[editar | editar código]

Ta más detalles, veyer l'articlo Celtismos en catalánveyer os articlos [[{{{2}}}]] y [[{{{3}}}]]veyer os articlos [[{{{4}}}]], [[{{{5}}}]] y [[{{{6}}}]]veyer os articlos [[{{{7}}}]], [[{{{8}}}]], [[{{{9}}}]] y [[{{{10}}}]].

Encara que bell elemento lexico prerromán de lo catalán pueda estar un celtismo, los celtismos mes claros que bi ha en catalán son palabras d'orichen galico que ampró lo latín y que se cheneralizoron por tot u buena part de lo imperio.

Son palabras d'orichen galico bec, bruc, camisa, cabana / cabanya, cervesa, carro, mosta, salmó y toll.

Helenismos[editar | editar código]

Ta más detalles, veyer l'articlo Helenismos en catalánveyer os articlos [[{{{2}}}]] y [[{{{3}}}]]veyer os articlos [[{{{4}}}]], [[{{{5}}}]] y [[{{{6}}}]]veyer os articlos [[{{{7}}}]], [[{{{8}}}]], [[{{{9}}}]] y [[{{{10}}}]].

En catalán bi ha helenismos que gosan equivaler a los presents en aragonés, occitán y en cheneral las luengas romances occidentals.

Son helenismos relacionaus con las plantas absenta, ametlla, blet, cànem, cerfull, castanya, cirera, col, malva, menta, móra, orenga, timó, pebre, pèsol, plàtan, ruda y trèvol, que se remontan a palabras latinas ampradas u calcadas de lo griego antigo.

Chermanismos[editar | editar código]

Ta más detalles, veyer l'articlo Chermanismos en catalánveyer os articlos [[{{{2}}}]] y [[{{{3}}}]]veyer os articlos [[{{{4}}}]], [[{{{5}}}]] y [[{{{6}}}]]veyer os articlos [[{{{7}}}]], [[{{{8}}}]], [[{{{9}}}]] y [[{{{10}}}]].

En catalán bi ha chermanismos de diferents estratos temporals y culturals. A vegadas ye dificil de diferenciar adintro de los chermanismos mes antigos si l'orichen ye gotico u francico. Bi ha chermanismos que han plegau a traviés d'atras luengas romances. Actualment ye important la entrada d'anglicismos.

Goticismos[editar | editar código]

Ta más detalles, veyer l'articlo Goticismos en catalánveyer os articlos [[{{{2}}}]] y [[{{{3}}}]]veyer os articlos [[{{{4}}}]], [[{{{5}}}]] y [[{{{6}}}]]veyer os articlos [[{{{7}}}]], [[{{{8}}}]], [[{{{9}}}]] y [[{{{10}}}]].

Los goticismos de lo catalán pueden estar anteriors a la entrada de los visigodos en Hispania u remontar-sen a los reinos visigodos con capital en Tolosa y Toledo y presentar paralelos con los presents en occitán y en las luengas ibero-romances. Son representaus los campos lexicos de l'actividat belica (estaca, espia), l'antroponimia (Ermengol), l'agricultura (brot, parra), y d'atros (banc, esquella).

Superstrato francico[editar | editar código]

Ta más detalles, veyer l'articlo Superstrato francico en catalánveyer os articlos [[{{{2}}}]] y [[{{{3}}}]]veyer os articlos [[{{{4}}}]], [[{{{5}}}]] y [[{{{6}}}]]veyer os articlos [[{{{7}}}]], [[{{{8}}}]], [[{{{9}}}]] y [[{{{10}}}]].

La creyación de la Marca Hispanica por Carlos Magno y la plegada de sinyors feudals francos a lo sud de los Pireneus ye poco posterior a la ocupación franca de Septimania y tiene como conseqüencia lingüistica l'aparición d'un superstrato francico en catalán paralelo a lo superstrato francico de l'occitán, que ye menos important que en francés pero muito mes gran que lo que se troba en aragonés. Manimenos lo catalán que s'han perdiu en francés moderno: escarnir, teixó y tovallola, que presentan tamién cognatos en occitán.

Lo lexico d'orichen francico se troba en las palabras relacionadas con la vida militar (guerra, nafra), lo vestiu militar, la equitación (galopar), lo vocabulario churidico (escabí), las institucions (feu), las fiestas (dançar), los sentimientos (orgull), la ropa (còfia), los alimentos (sopa), lo cuerpo, la fauna (esparver), la flora (creixen), l'agricultura (garba), lo medio rural (gres), los edificios (borda), las ferramientas (ganivet), los adchectivos qualificativos (fresc), las colors (blau), los antroponimos (Armand) y los adverbios (gaire).

Neerlandismos en catalán[editar | editar código]

Ta más detalles, veyer l'articlo Neerlandismos en catalánveyer os articlos [[{{{2}}}]] y [[{{{3}}}]]veyer os articlos [[{{{4}}}]], [[{{{5}}}]] y [[{{{6}}}]]veyer os articlos [[{{{7}}}]], [[{{{8}}}]], [[{{{9}}}]] y [[{{{10}}}]].

A traviés de lo francés ha plegau amarrar, filaberquí/belaberquí, garlopa y ribot.

Tudesquismos en catalán[editar | editar código]

Ta más detalles, veyer l'articlo Tudesquismos en catalánveyer os articlos [[{{{2}}}]] y [[{{{3}}}]]veyer os articlos [[{{{4}}}]], [[{{{5}}}]] y [[{{{6}}}]]veyer os articlos [[{{{7}}}]], [[{{{8}}}]], [[{{{9}}}]] y [[{{{10}}}]].

Bi ha tudesquismos relacionaus con lo luengache tecnico u scienfico relacionau con la quimica, cheolochía, menería u industria (bismut, quars).

Escandinavismos en catalán[editar | editar código]

Ta más detalles, veyer l'articlo Escandinavismos en catalánveyer os articlos [[{{{2}}}]] y [[{{{3}}}]]veyer os articlos [[{{{4}}}]], [[{{{5}}}]] y [[{{{6}}}]]veyer os articlos [[{{{7}}}]], [[{{{8}}}]], [[{{{9}}}]] y [[{{{10}}}]].

Bi ha escandinavismos que han plegau a traviés de lo francés (bidó).

Anglicismos en catalán[editar | editar código]

Ta más detalles, veyer l'articlo Anglicismos en catalánveyer os articlos [[{{{2}}}]] y [[{{{3}}}]]veyer os articlos [[{{{4}}}]], [[{{{5}}}]] y [[{{{6}}}]]veyer os articlos [[{{{7}}}]], [[{{{8}}}]], [[{{{9}}}]] y [[{{{10}}}]].

Dende mitat de lo sieglo XX los anglicismos en catalán han iu prenendo una importancia creixent (bar, web, revòlver).

Arabismos en catalán[editar | editar código]

Ta más detalles, veyer l'articlo Arabismos en catalánveyer os articlos [[{{{2}}}]] y [[{{{3}}}]]veyer os articlos [[{{{4}}}]], [[{{{5}}}]] y [[{{{6}}}]]veyer os articlos [[{{{7}}}]], [[{{{8}}}]], [[{{{9}}}]] y [[{{{10}}}]].

En catalán bi ha arabismos como carxofa, cotó. Los arabismos de lo catalán son menos abundants que en castellán y no siempre levan l'articlo arabe aglutinau. Bell arabismo de lo catalán antigo ha retaculau enta lo sud fendo-se tipico de las variants meridionals (albudeca), plegando mesmo a desapareixer. Manimenos, lo catalán ha transmeso arabismos a l'occitán (eissarop deriva de xarop) y mesmo lo francés (abricot).

Persismos en catalán[editar | editar código]

Ta más detalles, veyer l'articlo Persismos en catalánveyer os articlos [[{{{2}}}]] y [[{{{3}}}]]veyer os articlos [[{{{4}}}]], [[{{{5}}}]] y [[{{{6}}}]]veyer os articlos [[{{{7}}}]], [[{{{8}}}]], [[{{{9}}}]] y [[{{{10}}}]].

A traviés de l'arabe entroron persismos como espinacs, farnaca, tabaira, ecetra.

Italianismos en catalán[editar | editar código]

Ta más detalles, veyer l'articlo Italianismos en catalánveyer os articlos [[{{{2}}}]] y [[{{{3}}}]]veyer os articlos [[{{{4}}}]], [[{{{5}}}]] y [[{{{6}}}]]veyer os articlos [[{{{7}}}]], [[{{{8}}}]], [[{{{9}}}]] y [[{{{10}}}]].

En catalán bi ha italianismos como bergantí, gambeto, orxata,[1] pallasso, piano, macarró, pilot, xerrar/xarrar.

Bell italianismo nautico u de comercio maritimo ye d'orichen ligurián se remonta a los tiempos quan la Republica de Chenova teneba una supremacía comercial en la Mediterrania Occidental,[2] con posible entrada dende l'occitán, como en lo caso de carena.[3] L'ictionimo xanguet tamién ye d'orichen chenovés (proviene de ciang en ligurián), y se remonta a lo chermanico BLANK por formar estos peixes una clapa blanca sobre l'augua de la mar.[1]

Galicismos en catalán[editar | editar código]

Ta más detalles, veyer l'articlo Galicismos en catalánveyer os articlos [[{{{2}}}]] y [[{{{3}}}]]veyer os articlos [[{{{4}}}]], [[{{{5}}}]] y [[{{{6}}}]]veyer os articlos [[{{{7}}}]], [[{{{8}}}]], [[{{{9}}}]] y [[{{{10}}}]].

En catalán bi ha galicismos como brioix, fuet, garatge y fitxa. En catalán rosellonés y en lo quasi desapareixiu patuet de l'Archelia colonial los galicismos son mes importants.

Occitanismos en catalán[editar | editar código]

Ta más detalles, veyer l'articlo Occitanismos en catalánveyer os articlos [[{{{2}}}]] y [[{{{3}}}]]veyer os articlos [[{{{4}}}]], [[{{{5}}}]] y [[{{{6}}}]]veyer os articlos [[{{{7}}}]], [[{{{8}}}]], [[{{{9}}}]] y [[{{{10}}}]].

En catalán bi ha occitanismos ligaus a la mar, que a vegadas pueden remontar-sen a atras luengas situadas mes a l'este. Son ictionimos d'orichen occitán rascassa, garneu, dot, xanguet y oblada. Son occitanismos relacionaus con las barcas y artes de pesca goa, gànguil, pantasana y remendar.[3]

Aragonesismos en catalán[editar | editar código]

Ta más detalles, veyer l'articlo Aragonesismos en catalánveyer os articlos [[{{{2}}}]] y [[{{{3}}}]]veyer os articlos [[{{{4}}}]], [[{{{5}}}]] y [[{{{6}}}]]veyer os articlos [[{{{7}}}]], [[{{{8}}}]], [[{{{9}}}]] y [[{{{10}}}]].

Los aragonesismos son poco abundants en catalán literario. En lo catalán occidental charrau en zonas antigament mugants con l'aragonés ye posible documentar aragonesismos (lligallo). Lo comercio medieval de la carne con lo Reino d'Aragón introdució l'aragonesismo corder,[1] que corresponde a xai en catalán oriental. Manimenos, los aragonesismos no siempre han estau consideraus como tals y bell autor ha considerau que son mozarabismos.

Castellanismos en catalán[editar | editar código]

Ta más detalles, veyer l'articlo Castellanismos en catalánveyer os articlos [[{{{2}}}]] y [[{{{3}}}]]veyer os articlos [[{{{4}}}]], [[{{{5}}}]] y [[{{{6}}}]]veyer os articlos [[{{{7}}}]], [[{{{8}}}]], [[{{{9}}}]] y [[{{{10}}}]].

Los castellanismos en catalán son abundants dende fa sieglos por una antiga situación de diglosia. Bi ha muitos castellanismos antigos que substituyoron formas catalanas antigas pareixidas a las de las luengas galo-romances y que son admesos en catalán moderno (tarda, queixa).

Leyonesismos en catalán[editar | editar código]

Ta más detalles, veyer l'articlo Leyonesismos en catalánveyer os articlos [[{{{2}}}]] y [[{{{3}}}]]veyer os articlos [[{{{4}}}]], [[{{{5}}}]] y [[{{{6}}}]]veyer os articlos [[{{{7}}}]], [[{{{8}}}]], [[{{{9}}}]] y [[{{{10}}}]].

Lusismos en catalán[editar | editar código]

Ta más detalles, veyer l'articlo Lusismos en catalánveyer os articlos [[{{{2}}}]] y [[{{{3}}}]]veyer os articlos [[{{{4}}}]], [[{{{5}}}]] y [[{{{6}}}]]veyer os articlos [[{{{7}}}]], [[{{{8}}}]], [[{{{9}}}]] y [[{{{10}}}]].

Mozarabismos en catalán[editar | editar código]

Ta más detalles, veyer l'articlo Mozarabismos en catalánveyer os articlos [[{{{2}}}]] y [[{{{3}}}]]veyer os articlos [[{{{4}}}]], [[{{{5}}}]] y [[{{{6}}}]]veyer os articlos [[{{{7}}}]], [[{{{8}}}]], [[{{{9}}}]] y [[{{{10}}}]].

En catalán bi ha mozarabismos prou chenerals (moreno), y locals (clòtxina y rotxa).

Eslavismos en catalán[editar | editar código]

Ta más detalles, veyer l'articlo Eslavismos en catalánveyer os articlos [[{{{2}}}]] y [[{{{3}}}]]veyer os articlos [[{{{4}}}]], [[{{{5}}}]] y [[{{{6}}}]]veyer os articlos [[{{{7}}}]], [[{{{8}}}]], [[{{{9}}}]] y [[{{{10}}}]].

En catalán bi ha eslavismos antigos como esclau.

Turquismos en catalán[editar | editar código]

Ta más detalles, veyer l'articlo Turquismos en catalánveyer os articlos [[{{{2}}}]] y [[{{{3}}}]]veyer os articlos [[{{{4}}}]], [[{{{5}}}]] y [[{{{6}}}]]veyer os articlos [[{{{7}}}]], [[{{{8}}}]], [[{{{9}}}]] y [[{{{10}}}]].

En catalán bi ha turquismos como llautó y café / cafè.

Americanismos en catalán[editar | editar código]

Ta más detalles, veyer l'articlo Americanismos en catalánveyer os articlos [[{{{2}}}]] y [[{{{3}}}]]veyer os articlos [[{{{4}}}]], [[{{{5}}}]] y [[{{{6}}}]]veyer os articlos [[{{{7}}}]], [[{{{8}}}]], [[{{{9}}}]] y [[{{{10}}}]].

La mes gran part de los americanismos presents en catalán han plegau dende lo castellán. Beluns son d'orichen náhuatl: tomata, xocolata.

Semicultismos[editar | editar código]

Ta más detalles, veyer l'articlo Semicultismos en catalánveyer os articlos [[{{{2}}}]] y [[{{{3}}}]]veyer os articlos [[{{{4}}}]], [[{{{5}}}]] y [[{{{6}}}]]veyer os articlos [[{{{7}}}]], [[{{{8}}}]], [[{{{9}}}]] y [[{{{10}}}]].

Son semicultismos en catalán palabras como capítol, miracle, servei y títol.

Referencias[editar | editar código]

  1. 1,0 1,1 1,2 (es) Germà Colón, Fundació Germà Colón Domènech Lexicografia, lèxic i crítica textual. Volumen 6 de Col·lecció Germà Colón d'estudis filològics. Editor: L'Abadia de Montserrat, 2011, p 39.
  2. (it) Sergio Aprosio: Genova centro di formazione e di irradiazione del vocabolario maritimo nel Mediterraneo occidentale, Miscellanea di studi, 2008. pp 267-278.
  3. 3,0 3,1 (ca) Joan Veny: De geolingüística i etimologia romàniques. Edicions Universitat Barcelona, 2012. p 147.

Bibliografía[editar | editar código]


A lexicolochía d'as luengas romances
O lexico d'o galaico-portugués | o lexico de l'astur-leyonés | o lexico d'o castellán | o lexico de l'aragonés | o lexico d'o catalán | o lexico de l'occitán | o lexico d'o francés | o lexico de l'arpitán | o lexico d'o italián | o lexico d'o rumán


Gramatica d'o catalán
Fonetica Accentuación · Fonetica · Fonolochía
Morfolochía Adverbios · Articlos definius Articlo salau · Articlos indefinius · Chenero · Conchuncions · Determinants · Numerals · Numero · Pronombres (Pronombre presonal) · Pronombres adverbials · Prefixo · Sufixo · Preposicions · Verbos (Locucions verbals, Construccions verbo-nominals · Verbos incoativos)
Sintaxi Concordancia · Estilo directo · Estilo indirecto · Inversión · Negación · Sintagma adchectival · Sintagma nominal · Sintagma verbal · Orden de pronombres · Voz pasiva · Oracions de relativo · Oracions completivas · Oracions temporals · Oracions causals · Oracions finals · Oracions consecutivas · Oracions concesivas · Oracions condicionals · Oracions comparativas · Oracions con infinitivo
Lexicolochía Cultismos · Lexico (Americanismos · Arabismos · Aragonesismos · Castellanismos · Celtismos · Chermanismos · Escandinavismos · Superstrato francico · Galicismos · Goticismos · Helenismos · Italianismos · Leyonesismos · Lusismos · Mozarabismos · Neerlandismos · Occitanismos · Persismos · Tudesquismos · Turquismos) · Semicultismos
Ortografía Normas ortograficas d'o catalán