Goticismos en catalán

De Biquipedia
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Poblau visigotico d'el Puig Rom (Roses), un de los pocos vestichios arqueolochicos de la presencia visigoda en Catalunya.

Los goticismos en catalán son elementos lingüisticos orichinaus en la luenga chermanica gotica presents en esta luenga romance. Los goticismos de lo catalán pueden estar anteriors a la entrada de los visigodos en Hispania u remontar-sen a los reinos visigodos con capital en Tolosa y Toledo y presentar paralelos con los presents en occitán y en las luengas ibero-romances.

Lexico[editar | editar código]

Son representaus uns quantos campos lexicos: actividat belica, antroponimia, toponimia, agricultura, ecetra.

Actividat belica[editar | editar código]

Agricultura[editar | editar código]

Atros[editar | editar código]

Antroponimia[editar | editar código]

Se sabe por los episcopolochios alto-medievals que quan lo territorio de las actuals Catalunya y Valencia perteneixeba a lo Reino visigodo de Toledo part de los suyos habitants teneban nombres goticos, lo que no quiere decir que totz fuesen visigodos. Antiparte, se deduce la presencia de pobladors visigodos chunto con los hispano-romans por la existencia de bispes arrians en Tortosa.[3]

Quan se produció la reconquiesta franca, con la formación de la Marca Hispanica creixió la freqüencia d'antroponimos chermanicos. Entre los sieglos IX y XI mas de la mitat de los habitants documentaus d'esta zona presentaban un nombre chermanico, estando los nombres francos una minoría en bell meyo d'un predominio d'antroponimos goticos. A partir de lo sieglo XII los nombres chermanicos goticos u francicos encomenzoron a cayer en desuso.[3]

L'antroponimo Ermengol de bell conte medieval equivale a lo castellán Hermenegildo.

Toponimia[editar | editar código]

En lo periodo visigodo encomenzoron a formar-sen toponimos a partir d'antroponimos visigodos. Los toponimos catalans acabaus en -iu que no s'explican por lo latín como Sant Feliu, pueden explicar-sen a partir d'antroponimos chermanicos acabaus en -ic u -ico con la desinencia de chenitivo latín -i de la segunda declinación.[3]

La mes gran part de los toponimos chermanicos se formoron en repoblacions que se producioron en lo periodo carolinchio y de los Contaus Catalans progresivament independients.[3] Como adintro de la onomastica chermanica predominaba encara l'antroponimia gotica, bell toponimo d'esta epoca tiene encara components goticos.

Los toponimos catalans acabaus en -reny gosan provenir d'antroponimos chermanicos acabaus en -sind:[3]

Comparanza con atras luengas[editar | editar código]

En catalán bi ha chermanismos que corresponden semanticament a palabras d'orichen latín en las luengas ibero-romances. Adintro d'este conchunto beluns d'estos chermanismos son d'orichen francico, pero tamién se troba beluns interpretaus como goticismos:

  • Boig tiene un orichen gotico a diferiencia de loco.
  • Estona tiene un orichen chermanico a diferiencia de rato.
  • Melsa tiene un orichen chermanico a diferiencia de banzo.
  • Fang tiene un orichen chermanico a diferiencia de barro.

A vegadas lo catalán se distingue de las luengas ibero-romanicas por no fer servir bell goticismo y conservar una forma d'orichen latín:

  • Traure en cuenta de sacar.
  • Bestiar en cuenta de gado, ganado, ganato, ganau, ecetra.
  • Filosa en cuenta de roca, rueca, ecetra.

Referencias[editar | editar código]

  1. 1,0 1,1 (es) Ángel Ballarín Cornel: Diccionario del Benasqués. Institución Fernando el Católico, Zaragoza, segunda edición 1978. p 92.
  2. (es) Javier Terrado Pablo: La lengua de Teruel a fines de la Edat Media. Instituto de Estudios Turolenses, 1991. pp 304-305.
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 (ca) Josep Morán i Ocerinjauregui: Els germanismes en la toponímia. Publicau en Societat d'Onomàstica. Butlletí Interior, LVII (chunyo de 1994), pp 48-50.

Bibliografía[editar | editar código]


Los goticismos en aragonés y en atras luengas romances
Los goticismos en galaico-portugués | los goticismos en astur-leyonés | los goticismos en castellán | los goticismos en aragonés | los goticismos en catalán | los goticismos en occitán | los goticismos en francés | los goticismos en italián | los goticismos en lombard | los goticismos en venecián | los goticismos en rumán


Gramatica d'o catalán
Fonetica Accentuación · Fonetica · Fonolochía
Morfolochía Adverbios · Articlos definius Articlo salau · Articlos indefinius · Chenero · Conchuncions · Determinants · Numerals · Numero · Pronombres (Pronombre presonal) · Pronombres adverbials · Prefixo · Sufixo · Preposicions · Verbos (Locucions verbals, Construccions verbo-nominals · Verbos incoativos)
Sintaxi Concordancia · Estilo directo · Estilo indirecto · Inversión · Negación · Sintagma adchectival · Sintagma nominal · Sintagma verbal · Orden de pronombres · Voz pasiva · Oracions de relativo · Oracions completivas · Oracions temporals · Oracions causals · Oracions finals · Oracions consecutivas · Oracions concesivas · Oracions condicionals · Oracions comparativas · Oracions con infinitivo
Lexicolochía Cultismos · Lexico (Americanismos · Arabismos · Aragonesismos · Castellanismos · Celtismos · Chermanismos · Escandinavismos · Superstrato francico · Galicismos · Goticismos · Helenismos · Italianismos · Leyonesismos · Lusismos · Mozarabismos · Neerlandismos · Occitanismos · Persismos · Tudesquismos · Turquismos) · Semicultismos
Ortografía Normas ortograficas d'o catalán