Chermanismos en catalán

De Biquipedia
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Ducau o marquesau de Gotia (amariello), nombre que los francos dioron a los territorios conquiestos a los musulmans entre los anyos 759 y 801 y que enantes heban estau provincias de lo Reino visigodo de Toledo. En Gotia la influencia chermanica yera doble por la presencia d'una nobleza franca sumada a los restos d'una nobleza goda que heba feito una revuelta contra los musulmans.

Los chermanismos en catalán son elementos lingüisticos orichinaus en las luengas chermanicas y presents en esta luenga romance. En catalán bi ha chermanismos de diferents estratos temporals y culturals. A vegadas ye dificil de diferenciar adintro de los chermanismos mes antigos si l'orichen ye gotico u francico, pero se puede afirmar que quantitativament la proporción de franconismos ye mes gran que en aragonés y castellán. Bi ha chermanismos que han plegau a traviés d'atras luengas romances. Actualment ye important la entrada d'anglicismos.

Goticismos[editar | editar código]

Ta más detalles, veyer l'articlo Goticismos en catalánveyer os articlos [[{{{2}}}]] y [[{{{3}}}]]veyer os articlos [[{{{4}}}]], [[{{{5}}}]] y [[{{{6}}}]]veyer os articlos [[{{{7}}}]], [[{{{8}}}]], [[{{{9}}}]] y [[{{{10}}}]].

Los goticismos de lo catalán pueden estar anteriors a la entrada de los visigodos en Hispania u remontar-sen a los reinos visigodos con capital en Tolosa y Toledo y presentar paralelos con los presents en occitán y en las luengas ibero-romances.

Son representaus uns quantos campos lexicos:

Actividat belica: estaca, espia.
Antroponimia: Ermengol.
Agricultura: brot, parra.
Atros: banc, melsa, esquella, estona.

En catalán bi ha chermanismos que corresponden semanticament a palabras d'orichen latín en las luengas ibero-romances. Adintro d'esta conchunto beluns d'estos chermanismos son d'orichen francico, pero tamién se troba beluns interpretaus como goticismos:

  • Boig tiene un orichen gotico a diferiencia de loco.
  • Estona tiene un orichen chermanico a diferiencia de rato.
  • Melsa tiene un orichen chermanico a diferiencia de banzo.
  • Fang tiene un orichen chermanico a diferiencia de barro.

A vegadas lo catalán se distingue de las luengas ibero-romanicas por no fer servir bell goticismo y conservar una forma d'orichen latín:

  • Traure en cuenta de sacar.
  • Bestiar en cuenta de gado, ganado, ganato, ganau, ecetra.
  • Filosa en cuenta de roca, rueca, ecetra.

Superstrato francico[editar | editar código]

Ta más detalles, veyer l'articlo Superstrato francico en catalánveyer os articlos [[{{{2}}}]] y [[{{{3}}}]]veyer os articlos [[{{{4}}}]], [[{{{5}}}]] y [[{{{6}}}]]veyer os articlos [[{{{7}}}]], [[{{{8}}}]], [[{{{9}}}]] y [[{{{10}}}]].

La creyación de la Marca Hispanica por Carlos Magno y la plegada de sinyors feudals francos a lo sud de los Pireneus ye poco posterior a la ocupación franca de Septimania y tiene como conseqüencia lingüistica l'aparición d'un superstrato francico en catalán paralelo a lo superstrato francico de l'occitán, que ye menos important que en francés pero muito mes gran que lo que se troba en aragonés. Manimenos lo catalán que s'han perdiu en francés moderno: escarnir, teixó y tovallola, que presentan tamién cognatos en occitán.

Lo lexico d'orichen francico se troba en diferents campos semanticos:

Vida militar: guerra, nafra.
Equitación: galopar, mariscal
Vocabulario churidico: escabí.
Institucions: feu, rang.
Fiestas: dançar.
Sentimientos: orgull.
Ropa: còfia, guant.
Alimentos y cocina: sopa, tupí
Fauna: esparver, òliba.
Flora: creixen, molsa.
Agricultura: garba.
Medio rural: gres.
Edificios: borda, bastida.
Ferramientas: ganivet, grampó.
Adchectivos qualificativos: fresc, lleig.
Colors: blau, blanc, bru.
Antroponimos: Armand, Berenguer.
Adverbios: (gaire).

Lo franconismo esparver corresponde a lo goticismo gavilao de lo galaico-portugués y gavilán en castellán.

Neerlandismos en catalán[editar | editar código]

Ta más detalles, veyer l'articlo Neerlandismos en catalánveyer os articlos [[{{{2}}}]] y [[{{{3}}}]]veyer os articlos [[{{{4}}}]], [[{{{5}}}]] y [[{{{6}}}]]veyer os articlos [[{{{7}}}]], [[{{{8}}}]], [[{{{9}}}]] y [[{{{10}}}]].

A traviés de lo francés ha plegau amarrar y bulevar. A traviés de l'anglés ha plegau iot.

Los neerladismos se troban en uns quantos campos semanticos:

Actividat belica: baluard.
Navegación: eslora.
Peixes marins: fletà.
Plantas: colza.
Bebidas alcoholicas: brandi, gintònic.
Agricultura: pòlder.
Construccions: berma, bloc.
Artesanía: belabarquí.
Ropa y estilismo: maquillar, maniquí.

Tudesquismos en catalán[editar | editar código]

Ta más detalles, veyer l'articlo Tudesquismos en catalánveyer os articlos [[{{{2}}}]] y [[{{{3}}}]]veyer os articlos [[{{{4}}}]], [[{{{5}}}]] y [[{{{6}}}]]veyer os articlos [[{{{7}}}]], [[{{{8}}}]], [[{{{9}}}]] y [[{{{10}}}]].

Bi ha tudesquismos relacionaus con lo luengache tecnico u scienfico relacionau con la quimica (bismut), cheolochía (quars), menería u industria.

Escandinavismos en catalán[editar | editar código]

Ta más detalles, veyer l'articlo Escandinavismos en catalánveyer os articlos [[{{{2}}}]] y [[{{{3}}}]]veyer os articlos [[{{{4}}}]], [[{{{5}}}]] y [[{{{6}}}]]veyer os articlos [[{{{7}}}]], [[{{{8}}}]], [[{{{9}}}]] y [[{{{10}}}]].

Bi ha escandinavismos que han plegau a traviés de lo francés (bidó). Tamién bi ha escandinavismos con atras cadenas de transmisión (guèiser).

Anglicismos en catalán[editar | editar código]

Ta más detalles, veyer l'articlo Anglicismos en catalánveyer os articlos [[{{{2}}}]] y [[{{{3}}}]]veyer os articlos [[{{{4}}}]], [[{{{5}}}]] y [[{{{6}}}]]veyer os articlos [[{{{7}}}]], [[{{{8}}}]], [[{{{9}}}]] y [[{{{10}}}]].

Dende mitat de lo sieglo XX los anglicismos en catalán han iu prenendo una importancia creixent (bar, web, revòlver).

Referencias[editar | editar código]

Bibliografía[editar | editar código]


O lexico chermanico y os chermanismos ampraus en as luengas romances
en aragonés | en arpitán | en astur-leyonés | en castellán | en catalán | en galaico-portugués | en francés | en italián | en occitán | en piemontés | en reto-romanico | en rumán


Gramatica d'o catalán
Fonetica Accentuación · Fonetica · Fonolochía
Morfolochía Adverbios · Articlos definius Articlo salau · Articlos indefinius · Chenero · Conchuncions · Determinants · Numerals · Numero · Pronombres (Pronombre presonal) · Pronombres adverbials · Prefixo · Sufixo · Preposicions · Verbos (Locucions verbals, Construccions verbo-nominals · Verbos incoativos)
Sintaxi Concordancia · Estilo directo · Estilo indirecto · Inversión · Negación · Sintagma adchectival · Sintagma nominal · Sintagma verbal · Orden de pronombres · Voz pasiva · Oracions de relativo · Oracions completivas · Oracions temporals · Oracions causals · Oracions finals · Oracions consecutivas · Oracions concesivas · Oracions condicionals · Oracions comparativas · Oracions con infinitivo
Lexicolochía Cultismos · Lexico (Americanismos · Arabismos · Aragonesismos · Castellanismos · Celtismos · Chermanismos · Escandinavismos · Superstrato francico · Galicismos · Goticismos · Helenismos · Italianismos · Leyonesismos · Lusismos · Mozarabismos · Neerlandismos · Occitanismos · Persismos · Tudesquismos · Turquismos) · Semicultismos
Ortografía Normas ortograficas d'o catalán