Calocybe gambosa

De Biquipedia
Ir ta: navego, busca
Usón rendreza en ista pachina; ta o lugar de Huerto en os Monegros, de veiga Usón (Huerto),
Calocybe gambosa
C. gambosa
Potrecón de C. gambosa.
Estato de conservación
Status iucn2.3 LC.svg
Seguro.
Clasificación scientifica
Dominio: Eukaryota
Reino: Fungi
Filo: Basidiomycota
Clase: Homobasidiomycetes
Subclase: Homobasidiomycetidae
Orden: Agaricales
Familia: Tricholomataceae
Chenero: Calocybe
Especie: C. gambosa
Nomenclatura binominal
Calocybe gambosa
Fr.

O muixardón[1] u isón[1] ye lo potrecón d'o fongo Calocybe gambosa (Fr.), que brosta de primavera debaixo de qualques especies d'arbustos, como artos y aranyoners. Precisa suel humedo, de regular micorrizato con árbols y arbustos que viven anisolatos en pratos u faixas, poquetas vegadas en árbols de selva.

O camparol fa dende 5 dica 17 cm d'amplo, brostando con forma redondiadeta en primeras, que s'obre y s'aplana dimpués. A color d'o camparol, y d'o potrecón en cheneral ye blanquinyosa u grisa, anque bi n'ha que gosan manifestar dica coloración royisca. Tien as laminas pretas y de color blanquinyosa u crema.

Zoonimia[editar | editar código]

En Aragón o termino «muixardón» tiene diferents formas variaderas, como «muchardón»,[1] documentato en a val de Broto y Tena, «moixardón»[1] en a val de Benás y en Puértolas (Sobrarbe), «muchirón»[1] en a localidat chacetana de Canfranc, «moixordón»[1] u «muixordón»[2] en a val de Chistau, etc. Otras denominacions son «muchilón»[1], «boxardón»[1].

Significativament, en altras luengas que mugan cheograficament con l'aragonés tamién se i conoix ista especie con nombres que dimanan d'a mesma radiz. En francés, o termino que s'ha feito cheneral en a bibliografía micolochica y as guías de potrecons ye «tricholome de Saint-Georges», pero se sabe que o termino patrimonial yera «mousseron»[3] (AFI: [musə'ʁɔ]), prestato a l'anglés «mushroom»[4] "sampinyón") y que s'aplicaba especificament a ista especie. En antico francoprovenzal u arpitán en diceban «moisserun»[3] ([muʃə'ɾuŋ]). En catalán se i conoixen as variants «moixernó»[5] ([moiʃeɾ'no], [muʃəɾ'no]) y «mixernó»[5] ([miʃeɾ'no]). Y en castellán oriental tenemos «mansarón», «lansarón», «nansarón» en tierras de Soria y Burgos, «nazarón» en a redolada de Moncayo[6].

L'orichen d'ixas formas ye o latín medieval «mussiriōnem, musiriōnem»[7] y se relaciona con un arquelexema indo-europeu antigo *meus- "molsa, mogo, mildio", reflexato en o chermanico *musan, *musō, *miuziz "paúl, molsa": antico anglés «mōs» "paúl", «mēos» "molsa", baixo francico *mossa (antico holandés «mossa») "molsa" > antico francés «mosse», moderno «mousse». A opinión común d'entre os estudiosos ye que ixe lexema en orichen no identificaba garra fongo concreto, sino que indicaba "potrecón" en cheneral. Ixo se fa més claro quan se vei que mesmo en aragonés bi ha més d'una especie que o suyo nombre dimana d'ixa mesma radiz, como as muixardinas. En relación con tota ixa teoría, en o lexico d'orichen aragonesa d'Íxar (Baixo Martín, Baixo Aragón historico) se documenta a forma castellanizata «bojardón» con o significato aproximato de "fongo" u "cosa pareixita a un potrecón".[8]

Amás de «muchirón» (veyer mas entalto), en a Chacetania se i documentan as formas «isón de primavera»[1] en Aragüés de lo Puerto, «usón»[1] en Echo, en Canfranc y en Ansó, y «usun»[6] en roncalés. En a vecina comarca de l'Alto Galligo, se reconoix como «sisón»[1] en Acumuer y en Aso de Sobremont, y en Longars (norte d'as Cinco Villas) se i puede sentir o nombre «isana»[9], que morfolochicament tamién pareix emparentada con as anteriors. As formas aragonesas son parexidas al vasco «ziza», «xixa» (tamién «zuza» en vizcaín y guipuzcuán) "potrecón, muixardón"[10].

Vinclos externos[editar | editar código]

Referencias[editar | editar código]

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 (an) VIDALLER TRICAS, Rafel, Libro de As Matas y Os Animals; Dizionario aragonés d'espezies animals y bechetals; Ed. Val d'Onsera. Zaragoza 2004. ISBN 978-84-89862-35-7
  2. (es) BLAS GABARDA, Fernando et ROMANOS HERNANDO, Fernando, Diccionario Aragonés: Chistabín-Castellano; Gara d'Edizions. Zaragoza, 2008. ISBN 978-84-8094-061-0
  3. 3,0 3,1 (fr) Dictionnaire Français en Ligne du Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales; consultato lo 16 d'aviento de 2009.
  4. (en) HOAD, T. F.; The Concise Oxford Dictionary of English Etymology; Oxford University Press, 1996; consultato a traviés de www.Encyclopedia.com lo 16 d'aviento de 2009.
  5. 5,0 5,1 (ca) Dentrata «moixernó» en o Diccionari de la Llengua Catalana (DIEC2), versión en linia d'o Institut d'Estudis Catalans; consultato lo 16 d'aviento de 2009.
  6. 6,0 6,1 (es) perretxiko, seta de primavera (micoValdorba)
  7. (en) mushroom (Wiktionary)
  8. (es) LABORDA, Mariano; Recuerdos de Híjar 2. Editato por o Centro de Iniciativas Turísticas del Cuadro Artístico de Híjar, 1993.
  9. (es) Información d'a Sierra de Santo Domingo, consultada lo 24 d'octubre de 2010.
  10. (es) seta (Auñamendi Entziklopedia)