Descusión:Calocybe gambosa

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Biquipedia

Ista ye conoixita a Longars como "Isana".--Cembo123 15:43 24 oct 2010 (UTC)[responder]

Un buen toque d'atención a l'aria occidental. La tenemos como «Isón» (sin procendencia cheografica), «Isón de primavera» en Aragüés de lo Puerto (Chacetania), «Sisón» en Aso de Sobremont y en Acumuer (Alto Galligo) y «Usón» en Echo, Ansó y Canfrán (Chacetania). Se troban asinas en O Libro d'As Matas y Os animals de Vidaller. Gracias! --Lascorz (Quiers cosa?) 15:59 24 oct 2010 (UTC)[responder]

En beluns lugars de Navarra ye conoixita tamién como "Usón".--Cembo123 16:18 24 oct 2010 (UTC)[responder]

Veigo una posible etimolochía vasca en ixas formas (anque no puedo estar-ne mica seguro). Veigo que en vasco ye zizazuri que se prenunciará /sisásuri/ suposo. Puede estar que a parola dimane d'aquella man, u que siga bell termin de substracto lingüistico muit antigo en ixas comarcas. --Lascorz (Quiers cosa?) 16:28 24 oct 2010 (UTC)[responder]

L'aragonés (s)isón está emparentato con o basco ziza /sisa/, con perdita d'a sibilán inizial. O castellán seta bi ye tamién un parién lexano. Talskubilos (discusión) 08:29 15 oct 2012 (UTC)[responder]

Hei revertiu a edición] de Talskubilos en l'articlo. No i dentro en o fundo, pero ye que ye prou claro que se tracta d'un articlo prou bien y detalladament referenciato y que s'han feito cambeos que afectan a ixa información referenciata, cosa que mai no ye correcta, de no estar que bell atra referencia demuestre que ye una información erronia. --Manuel Trujillo Berges (discusión) 09:32 15 oct 2012 (UTC)[responder]
Mas que mas, me refiero a la supresión d'a frase a tamas d'a forma «muchirón» en Canfranc, que amanixe perfactament referenciata en o Vidaller. —Manuel Trujillo Berges (discusión) 09:33 15 oct 2012 (UTC)[responder]

Perque ixa forma ya está referenziata más ent'alto en o párrafo: «muchirón» en a localidat chacetana de Canfranc. A mía redazión millora a presentazión d'o material y clarifica a parte etimolóchica, mal explicata en l'original. Talskubilos (discusión) 12:50 15 oct 2012 (UTC)[responder]

Alavez soi d'alcuerdo, siempre sin dentrar en o fundo, que dixo t'os especialistas en iste ambito. --Manuel Trujillo Berges (discusión) 13:11 15 oct 2012 (UTC)[responder]