Ir al contenido

Idioma ligur

De Biquipedia
(Reendrezau dende Idioma ligur (romance))
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.
Este articlo tracta sobre la luenga ligur romance, pa atros emplegos se veiga Ligur (desambigación).
Ligur
Lìgure, Zenéize
Atras denominacions: {{{atrasdenominacions}}}
Parlau en: Italia, Francia y Mónegue
Rechión: Liguria
Etnia: {{{pueblo}}}
Parladors:
Posición: {{{clasificación}}} (Ethnologue 1996)
Filiación chenetica: Luengas indoeuropeas
 Italicas
  Romances
   Galoitalicas
    Ligur
Estatus oficial
Oficial en:
Luenga propia de: {{{propia}}}
Reconoixiu en: Italia
Mónegue
Regulau por: Sin de regulación
Codigos
ISO 639-1 {{{iso1}}}
ISO 639-2 roa ("Romances, atras")
ISO 639-3 lij
SIL lij
Extensión d'o ligur

Lo ligur[1] ye un idioma romance de lo grupo galoitalico que se charra en la costa norueste d'Italia, Mónegue y en enclaus de Provenza. La variant chenovesa ye una de las millor conoixidas y tenió muita importancia en la baixa Edat Meya a causa de la supremacía comercial de la Republica de Chenova en las costas mediterranias occidentals.[2]

Lo luengache ye en camín de desapareixer, pero encara lo charran muito los agüelos de la zona cheografica que ocupa, a on que i ha una población autoctona de 1.920.848 habitants.

La distribución de lo ligur por Mónegue y Provenza se debe a migracions dende Liguria. Los enclaus de Provenza son Biot y Vallauris-Valàuria, Mons y Escragnolles-Escranhòla, toz resultau de repoblacions feitas en los sieglos XV y XVI en localidaz afectadas por la peste y las guerras civils[3]. Las parlas ligurs de Provenza son ditas en occitán figoun.

En la Val de Ròia se charra una parla de transición entre l'occitán vivaro-alpín y o ligur dita royasco, que dende lo punto de vista estructural ye sobre tot ligur, de fueras de la parla de Sospèl, que ye sobre tot vivaro-alpina.

Morfolochía

[editar | modificar o codigo]

Lo dialecto chenovés tien un articlo definiu sin l- como lo galaicoportugués y la mes gran parte de las parlas de l'aragonés.

Vocabulario

[editar | modificar o codigo]

La influencia comercial de la Republica de Chenova en la Mediterrania occidental tenió como consecuencia lingüistica que en occitán, catalán y atras luengas entrás un vocabulario d'orichen ligur ligau a l'actividat nautica y los productos comercials maritimos. Son palabras occitanas que plegoron dende lo chenovés carena, libanum, nauchier, aman,[2] y dimpués podeban plegar dica lo catalán. Bel italianismo en aragonés como anchova, carena o churma se remontan a estos tiempos de supremacía comercial chenovesa a traviés de cadenas de transmisión de palabras entre lo ligur y lo catalán.

Referencias

[editar | modificar o codigo]
  1. (an) Diccionario aragonés-castellano-catalán. Versión preliminar. Estudio de Filología Aragonesa. Edacar num. 14. Zaragoza. Edicions Dichitals de l'Academia de l'Aragonés. ISSN 1988-8139. Octubre de 2024.
  2. 2,0 2,1 (it) Sergio Aprosio: Genova centro di formazione e di irradiazione del vocabolario maritimo nel Mediterraneo occidentale, Miscellanea di studi, 2008. pp 267-278.
  3. (fr) Pierre Bec: La langue occitane. Presses universitaires de France, 1973. Colection Que sais-je?. p 13.

Vinclos externos

[editar | modificar o codigo]


Luengas romances
Aragonés | Arrumano | Astur-leyonés | Castellano | Catalán | Corso incluindo o gallurés | Chudeocastellano | Dalmata | Francés incluindo o diasistema d'as luengas d'oïl con o Borgonyón, Campanyés, Franco-Contés, Galó, Lorenés, Normando (Guernesiés, Jèrriais y Anglo-normando), Petavín-Santonchés, Picardo y Valón | Francoprovenzal | Friulán | Gallego | Istriot | Istrorrumano | Italiano | Ladino | Ligur | Lombardo | Meglenorrumano | Napolitán | Occitán incluindo o gascón y l'aranés | Piemontés | Portugués | Rumanche | Rumano | Sardo incluindo o sasarés | Siciliano | Veneciano