Ir al contenido

Bohemismos en bavaro

De Biquipedia
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.

Os bohemismos en bavaro (en bavaro Tschechisch im Boarischn) son as parolas d'orichen checo que son presents en a luenga bavara.

Istos ampres lingüisticos se troban mas que mas en os dialectos central y septentrional d'o bavaro por tener istos dos dialectos una historia comuna, que s'orichina ya en l'alta Edat Meya, con l'idioma checo.

D'atra man o bavaro central y septentrional se charró en Bohemia y Moravia, actual Republica Checa, dica l'anyo 1945 cuan os alemans estioron forachitaus d'istas rechions en rematar a Segunda Guerra Mundial.

Un atro motivo d'a influyencia d'o checo en o bavaro estió a inmigración checa enta Austria en o sieglo XIX. Asinas ye como apareixió o Kuchlböhmisch, un pidgin formau por o checo, l'alemán y o bavaro vienés charrau en a monarquía austrohongara dica primerías d'o sieglo XX. Encara hue quedan muitos repuis d'ista luenga en os dialectos de Viena y a Baixa Austria

Lista[editar | modificar o codigo]

Aquí se puet veyer una lista de parolas bavaras d'orichen checo. En a tabla apareixen amás as parolas equivalents en alemán stándard y alemán bavaro y a suya traducción enta l'aragonés.

Bavaro Alemán bavaro Checo Alemán stándard Aragonés
Bramburi Bramburi brambory Kartoffel, Erdapfel trunfa
Duchant Tuchent duchna Federbett adredón
Golatschn Golatsche koláč Quarktasche mena de pastel
Gugaruz Kuckuruz kukuřice (orichen rumano) Mais panizo
Kree Kren Křen Meerrettich rabano picant
Motschka Matschker mačka u omačka (salsa) Matsch, Brei puré
Muakn, Muakal Murke mrkev Mohrrübe, Karotte zafanoria
Pawlatschn Pawlatsche pavlač Baracke barraca
Pfrnjak Pfrnjak frňak Zinken narizón
plaatzn plaatzen plakat weinen plorar
Powidl Powidl povidla Pflaumenmus, Latwerge mermelada de ciruela, electuario
pomale, pomalig Pomale pomalu langsam a monico
schetzkojedno schetzkojedno všeckojedno (Umgaungssprochlich) egal igual
Tragatsch Tragatsch tragač Leiterwagen carret
tritschkan, trickan tritschgern, trickern trkát schlagen, verprügeln; a vegadas: Koitus trucar, pegar
Tschappal Tschapperl čapek Kleinkind ninón
Wuchtln Buchteln buchty Buchteln, Ofennudeln, Rohrnudeln pastel de mermelada
zamatschgan zermatschkern rozmačkat zerquetschen escachar

Se veiga tamién[editar | modificar o codigo]


Gramatica d'o bavaro
Fonetica Epentesi · Diftongo oa
Morfolochía Adchectivos (Numerals) · Adverbios · Articlo definiu · Articlo indefiniu · Caso gramatical (Acusativo · Chenitivo · Dativo · Vocativo) · Conchuncions · Chenero gramatical · Numero gramatical · Prefixos y sufixos · Preposicions · Pronombres (Demostrativos · Indefinitos · Interrogativos · Personals · Posesivos · Reflexivos · Relativos) · Substantivos (Aumentativo · Diminutivo) · Verbos (Verbos auxiliars · Verbos deponents · Verbos modals)
Lexicolochía Lexico (Bohemismos · Chinés en bavaro · Días d'a semana · Galicismos · Italianismos · Latinismos · Meses de l'anyo · Nombres propios · Parolas indias en bavaro · Yiddischmos y hebraismos)
Ortografía Grafía · Cliticos