Articlo definiu en bavaro
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla. |
L'articlo definiu en bavaro tien tres formas diferents seguntes si es tonico, atono u dezaga preposición.
En bavaro existe ta cada articlo definiu formas de nominativo, acusativo y dativo. En os casos en que l'articlo ye dezaga preposición no existe una forma de nominativo, ya que as preposicions requieren l'uso d'o acusativo u o dativo. En contra de l'alemán no bi ha formas de chenitivo en bavaro.
Articlo definiu tonico
[editar | modificar o codigo]As formas tonicas (betonte) de l'articlo definiu en bavaro son as siguients:
Caso | Masculín | Neutro | Femenín | Plural |
Nominativo | deà Ox | dees Schåf | de Kuàh | de Oxn |
Acusativo | den Oxn | dees Schåf | de Kuàh | de Oxn |
Dativo | dem/den Oxn | dem/den Schåf | derà Kuàh | dene Oxn |
Articlo definiu atono
[editar | modificar o codigo]As formas atonas (unbetonte) de l'articlo definiu en bavaro son as siguients:
Caso | Masculín | Neutro | Femenín | Plural |
Nominativo | dà Ox | às/s Schåf | d Kuàh | d Oxn |
Acusativo | àn Oxn | às/s Schåf | d Kuàh | d Oxn |
Dativo | àm/àn Oxn | àm/àn Schåf | dà Kuàh | de Oxn |
Pronuciación de l'articlo definiu atono femenin y plural
[editar | modificar o codigo]A pronunciación de l'articlo definiu atono femenín y plural "d" cambea adaptando-se seguntes o prencipio d'a siguient parola. Existen as variants "d", "b", "k", "g" y "t". Cal parar cuenta que no se pronuncia chunto con a parola posterior como se fería en aragonés cuan s'apostrofa, sino que se pronuncia deseparau:
Escritura | Prenunciación | Alemán | Aragonés | |
d A = d A | d Ànddn | /d ʌnddn/ | die Eltern | os pais |
d B = b B | d Breissn | /b bra͡ɪsn/ | die Preußen | os prusianos[1] |
d D = b D | d Draum | /b dra͡ʊm/ | die Trauben | as ugas |
d E = d E | d Engàl | /d engʌl/ | die Englein | os anchelez |
d F = b F | d Flaschn | /b flaʃn/ | die Flaschen | as botellas |
d G = g G | d Guàdl | /g gu̯ʌdl/ | die Bonbons | os lamins |
d H = d H | d Heenà | /d heːnʌ/ | die Hennen | as pirinas |
d I = d I | d Isa | /d iza/ | die Isar | l'Isar |
d K = k K | d Koin | /k kɔ͡ʏn/ | die Kohlen | os carbons |
d L = d L | d Loàddà | /d lo̯ʌddʌ/ | die Leiter | a escalera |
d M = b M | d Muàddà | /b mʏʌddʌ/ | die Mutter | a mai |
d N = d N | d Nässn | /d nɛsn/ | die Nässe | a humedat |
d O = d O | d Odlgruàm | /d odlgrʏʌm/ | die Jauchegrube | o pozo de purín |
d Q = g Q | d Quäin | /g kvɛɪ̯n/ | die Quelle | a fuent |
d R = d R | d Russn | /d rʊsn/ | die Russen | os rusos |
d S = d S | d Subbm | /d zʊbbm/ | die Suppe | a sopa |
d Sch = d Sch | d Schissl | /d ʃɪsl/ | die Schlüssel | a clau |
d T = t T | d Tàndde | /t tʌnddə/ | die Tante | a tía |
d U = d U | d Uàschl | /d ʏʌʃl/ | die Ursula | (a) Ursula[2] |
d V = b V | d Veegl | /b fɛːgl/ | die Vögel | os muixons |
d W = d W | d Wäid | /d vɛɪ̯d/ | die Welt | o mundo |
d X = g X | d Xàngl | /g ksʌngl/ | die Gesänge | as cantas |
d Z = d Z | d Zenzi | /d ʦenʦi/ | die Kreszentia | (a) Crescencia[2] |
En a siguient tabla se fa un resumen d'as diferents variants:
Articlo | Primera letra | Pronunciación | ||
d | + | A, E, H, I, L, N, O, R, S, Sch, U, W, Z | = | d |
B, D, F, M, V | b | |||
K | k | |||
G, Q, X | g | |||
T | t |
Uso de l'articlo atono u tonico
[editar | modificar o codigo]L'articlo tonico u pleno se fa servir siempre cuan acompanya a un substantivo que tien una relación estreita con o subchecto u cuan ista relación se puet construyir mentalment:
- Då sàn de Kindà, de b Fensddàscheim eigschmissn ham; võ derà roodhårign Frau; auf de wosd aufbàssn soisd. = Aqui son os ninos que han crebau a luna d'o coche d'a muller pelirroya que tú hebas de cudiar.
S'emplega l'articlo atono cuan acompanya a un subchecto que ye conoixiu u cuan o subchecto se puet cheneralizar:
- Då sàn k Kindà awà wo d Äiddàn sàn, wissmà need; jetz weàd dà Leàrà àà båid kemà. = Aquí son os ninos, pero no sabemos a on son os país; agora deseguida plegará tamién o mayestro.
- D Soidådn ham à Unifoàm õ. = Os soldaus levan un uniforme.
Articlo definiu dezaga preposición
[editar | modificar o codigo]As formas de l'articlo definiu en bavaro dezaga preposición son as siguients:
Caso | Masculín | Neutro | Femenín | Plural |
Acusativo | n Oxn | s Schåf | dà Kuàh | d Oxn |
Dativo | n/m Oxn | m/n Schåf | d Kuàh | de Oxn |
As formas d'articlo en "n" u "m" s'unen con a preposición anterior en o caso d'as preposicions auf (+ acusativo/dativo), an (+ acusativo/dativo), duàch (+ acusativo), in (+ acusativo/dativo), mid (+ dativo), undda (+ dativo), zu (+ dativo):
- aufm Dåch = en o tellau
- duàchn Wåid = a traviés d'a selva
- miin Koobf = con o tozuelo
- in n Sää = en a mar
- an n Diisch = en a mesa
Adchetivos demostrativos
[editar | modificar o codigo]En bavaro a forma de l'adchectivo demostrativo ye a mesma que o articlo definiu tonico deà/de/dees, por o que a vegadas ye dificil distinguir-los. Un eixemplo, en as siguients frases se puet saber si se fa servir un adchectivo demostrativo u un articlo definiu por o contexto d'a frase:
- Den Huàd mächd i mà kaffa = Quiero mercar-me iste sombrero (adchectivo demostrativo)
- Wissn S wås, i nimm den greànà Huàd (und need den rodn) = Sabe que, me levo o sombrero verde (y no pas o royo) (articlo definiu)
Referencias
[editar | modificar o codigo]Bibliografía
[editar | modificar o codigo]- "Bairische Grammatik". Ludwig Merkle. Hugendubel. Múnich, 1975. ISBN 3-88034-127-3
Gramatica d'o bavaro | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|