Imperativo present en francés
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla. |
O imperativo present en o francés expresa ordens u prohibicions d'acuerdo con o modo imperativo, pero tamién consello, deseyo, suposición y ruego[1].
Forma
[editar | modificar o codigo]O imperativo present amuestra formas pareixidas a las d'o present d'indicativo. No tiene que tres personas: a segunda d'o singular, a primera d'o plural y la segunda d'o plural. En as atras personas se fa servir o present de subchuntivo[1].
Una caracteristica d'o imperativo francés que lo fa diferent d'o imperativo occitán[2], catalán y aragonés ye que se fa servir en as oracions negativas, por o que no se recurre a garra present de subchuntivo como en estas luengas:
- Ne chante pas!.
- Non cantes pas! (con subchuntivo en occitán).
- No cantes! (con subchuntivo en aragonés).
- Ne fais pas cela.
- Non fagas pas aquò (con subchuntivo en occitán).
- No faigas ixo (con subchuntivo en aragonés).
En a primera conchugación a segunda persona d'o singular no presenta a -s final d'o morfema, de no estar debant d'una particla pronomino-adverbial en u y por razons d'eufonía:
- Mange!.
- Manges-en!.
Os verbos pronominals o pronombre se posa dezaga d'o verbo en a forma afirmativa pero debant en a forma negativa:
- Lève-toi.
- Ne te lève pas.
Irregularidaz
[editar | modificar o codigo]As irregularidaz mes notables d'o imperativo present las trobamos en os verbos être ("estar-ser"), avoir ("haber"), savoir ("saber"), y vouloir ("querer").
O verbo vouloir ye defectivo y no presenta que a segunda persona d'o plural veuillez ("querit"[3], "querez"[4]).
O verbo avoir presenta as formas aie ("tiene"[3][4]), ayons y ayez ("tenit"[3], "tenez"[4]).
O verbo être ("estar-ser") presenta as formas sois ("se"[3][4]-"está"[3][4]), soyons y soyez ("set"[3]-"estat"[3], "sez"[4]-"estaz"[4]).
O verbo savoir presenta as formas sache ("sabe"[3]), sachons y sachez ("sabet"[3], "sabez").
Emplego
[editar | modificar o codigo]Un emplego basico d'o imperativo son as ordens:
- Manges-en!.
- Mincha-ne!.
Un atro emplego basico son as prohibicions, tipicament con a forma negativa:
- N'en mange pas!.
- No en minches!.
O imperativo se puede fer servir pa expresar deseyos:
- Amusez-vous bien.
Os consellos se pueden expresar con o imperativo:
- Ne t'en fais pas.
- No te'n fayas[5].
Un d'os tiempos adecuaus pa fer suposicions ye o imperativo:
- Lisez cette lettre, vous comprendrez mieux.
- Leyet esta carta, entenderez millor.
Bi ha un emplego d'o imperativo d'o verbo aller ("ir") pa exhortar a belún que no faiga cualquecosa:
- N'allez pas penser que je vous soupçonne[1].
Referencias
[editar | modificar o codigo]- ↑ 1,0 1,1 1,2 (es) Gramática francesa. Larousse Editorial, S.A, 2000., p 137-138.
- ↑ (fr) Pierre Bec: La langue occitane. Presses universitaires de France, 1973. Colection Que sais-je?, pp 28-29.
- ↑ 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 3,5 3,6 3,7 3,8 (es) José Antonio Saura Rami: Elementos de fonética y morfosintaxis benasquesas. Gara d'Edizions, Institución Fernando el Católico, 2003 pp 233-271.
- ↑ 4,0 4,1 4,2 4,3 4,4 4,5 4,6 (es) Chabier Lozano Sierra, Ánchel Loís Saludas: Aspectos morfosintácticos del belsetán, 2005, Gara d'Edizions, pp 108-129.
- ↑ (es) Fernando Blas Gabarda, Fernando Romanos Hernando: Diccionario Aragonés: chistabín-castellano. (Bal de Chistau). Gara d'Edizions, 2008. p 294.
Bibliografía
[editar | modificar o codigo]- (es) Gramática francesa. Larousse Editorial, S.A, 2000.
- (es) Jesús Cantera y Eugenio de Vicente: Gramática francesa. Editorial Cátedra, S.A., 1999.
- (fr) Jacky Girardet, Jean-Marie Cridlig: Panorama Plus 1 Méthode de français. Santillana-Clé International, 1996.
- (fr) Jacqueline Picoche y Jean-Claude Rolland: Dictionnaire étymologique du français. Dictionnaires Le Robert, 2009. ISBN 2849024244, 9782849024249.
- (fr) Ludivine Glaud, Yves Loiseau, Elise Merlet: Grammaire essentielle du françáis. B1. Les Éditions Didier, 2015.
- (fr) Maïa Grégoire, Odile Thiévenaz: Grammaire progressive du français. Clé International, 2002.