Condicional simple en francés

De Biquipedia
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Tiempos verbals
en francés
Modo indicativo

Present
Pasau perfecto simple
Pasau imperfecto
Pasau perfecto composau
Pasau anterior
Pasau plusquamperfecto
Futuro simple
Futuro perfecto

Modo condicional

Condicional simple
Condicional perfecto

Modo subchuntivo

Present
Pasau imperfecto
Pasau perfecto
Pasau plusquamperfecto

Modo imperativo

Imperativo present
Imperativo pasau

Modo infinitivo

Infinitivo simple
Infinitivo composau

Modo participio

Participio pasau
Participio present

Modo cherundio

Cherundio

Tiempos perifrasticos

Present progresivo
Pasau recient
Futuro proximo

O condicional simple en francés (conditionnel présent en francés) se forma con as terminacions d'o pasau imperfecto pero sobre a mesma base d'un infinitivo que en o futuro simple. Se fa servir en as oracions condicionals.

Presona Conchugación en -er
1ª Sing. (J') parlerais
2ª Sing. (Tu) parlerais
3ª Sing. (Il, elle, on) parlerait
1ª Plur.(Nous) parlerions
2ª Plur. (Vous) parleriez
3ª Plur.(Ils, elles) parleraient

Emplego[editar | editar código]

L'uso d'o condicional simple (en francés conditionnel présent) se troba sobre tot en:

1) Oracions condicionals hipoteticas[1].

  • Si je le savais, je te le dirais.
    • Si sabese te'l dirí.[2]

Podemos distinguir entre accions posibles en o futuro y accions imposibles en o present[3]:

  • Si vous me donniez son adresse j'irais tout de suite la trouver.[3]
  • Si je ne vous savais pas étourdi, je vous confierais cette lettre.[3]

2) Feito imachinau[3]:

  • Je serais riche en jouant à la loterie.

3) Suposición[3]:

  • Au cas où vous changeriez d'avis, prévenez-moi.[3]

4) Apariencia[4]:

  • On dirait....

5) Deseyo[3]:

  • Je préférerais un verre de lait.

6) Sospresa[3]:

  • Elle viendrait samedi pout repartir lundi matin?[3]

7) Incerteza[3] u información no confirmada[4]:

  • Kamel et Nadia vivraient ensemble. Ils se marieraient dans un mois.[4]
  • On serait sur la piste des coupables.[3]
  • Michel sortirait de l'hôpital bientôt.

8) Cortesía[3]:

  • Pourrais-tu me seconder ?

9) Suchestión:

  • Aimerais-tu aller au restaurant ?

10) Indignación[3]:

  • Et je devrais me taire![3]

11) Consello:

  • Il devrait se mettre à ses devoirs.

12) Retreito:

  • Tu pourrais arrêter de hurler comme ça !

Referencias[editar | editar código]

  1. (fr) Ludivine Glaud, Yves Loiseau, Elise Merlet: Grammaire essentielle du françáis. B1. Les Éditions Didier, 2015, pp 125.
  2. (es) Brian Mott: El Habla de Gistain. Instituto de Estudios Altoaragoneses, 1989 pp 77.
  3. 3,00 3,01 3,02 3,03 3,04 3,05 3,06 3,07 3,08 3,09 3,10 3,11 3,12 3,13 (es) Gramática francesa. Larousse Editorial, S.A, 2000. pp 138-139.
  4. 4,0 4,1 4,2 (fr) Jacky Girardet, Jacques Pécheur: Écho, Méthode de Français - B1.1 2º édition, Clé International, 2014, p 20.

Vinclos externos[editar | editar código]

Se veiga tamién[editar | editar código]


O condicional simple en aragonés y atras luengas romances
O condicional simple en galaico-portugués | o condicional simple en astur-leyonés | o condicional simple en castellán | o condicional simple en aragonés | o condicional simple en catalán | o condicional simple en occitán | o condicional simple en francés | o condicional simple en italián | o condicional simple en rumán