Aragonés belsetán

De Biquipedia

(Reendrezato dende Belsetán)
Ir ta: nabego, busca
Bariedaz de l'aragonés
Belsetán
Nombre local: Belsetán
Charradors: ?
Localizazión cheografica: Bals de Bielsa
Lugar(s) prenzipal(s): Bielsa
Rasgos dialeutals: (Nor)Zentrals, de transizión ta's orientals
Bitalidá: Baixa
Escritors prenzipals: Leonardo Escalona

O belsetán ye a forma de l'aragonés charrata en as Balles de Bielsa (balle de Bielsa propiament dita, balle de Pineta e la balle de Chisagüés e Barrosa). Ye muito parexito a l'aragonés tellán. Autualment ye l'aragonés més arcaico e menos castellanizato.

Contenius

[editar] Fonetica

Ye un d'es dialeutos aragoneses que tien una tendenzia més fuerte á perder la O final: belsetán, cul, fil, top, truen, ferrer, chiner.

Desembolica una -e dezaga de grupos consonanticos implosibos en cuatre, alatre, que en aragonés cheneral autual son cuatro, aladro, pero que en aragonés meyebal estió común (cuatre, sepulcre, tartre, Alexandre, etz...).

Ye chunto con a Bal de Tella la unica zona d'a peninsula Iberica á on que se conserban casos de NN y LL latinas sin estar cultismos.

Exemplos:

  • pen·na
  • bel·la
  • payel·la
  • penna
  • capanna

Tamién nos trobamos con casos de -nn- cheminata deribata de -ND-:

  • barannato (baranato en Tella)
  • brenna
  • espuenna
  • esponnal

Esto ye interesán perque'l beyemos en toponimos de testos meyebals (Panno en l'autual Pano) y nos fa saper a eboluzión fonetica d'a luenga.

ESPONDA > espuenda > espuenna > espuena.

Bi ha un caso curioso d'eboluzión d'a -LL- latina enta -r-: os pronomes er y ers (él y ellos), ye fazil que por influyenzia gascona, pero que s'emplega en aragonés standard.

Es grupos latins -CT-, -ULT- evoluzionan ta -t-, -ut-:

Exemplos:

FACTU > feto

NOCTE > nuet

MULTU > muto

[editar] Morfolochía

Es articlos definitos més chenerals son el, la, es, las. S'emplega lo dezaga d'as preposizions a e per (a lo, per lo), pero tamién ye un alomorfos usato á begatas sobre tot per la chent de més edat. O sistema o, a, os, as ye present en cualques combinazions con preposizión (dezaga de con, de y en): n'o, n'a, d'as, con as, etz.

Nusatros y busatros se diz de trazas arcaizans: nusaltros y busaltros.

Chunto con bel, bel·la trobamos es achetibos indefinitos cualque y cualques, més d'alcuerdo con luengas galorromanzes e que ye documentato en aragonés meyebal d'a Bal de l'Ebro.

  • cualques ombres, cualques mullers, cualque cosa (bella cosa).

Pa dezir "bella cosa" tamién tenemos el pronombre indefinito "cualcosa". Cualque cosa y cual cosa son paixitos á lo franzés "quelquechose", y ye fazil que tiengan relazión con formas gasconas.

[editar] Morfolochía berbal

Os berbos frecuentatibos tienen a rematanza en -eyar (a diferenzia de l'aragonés cheneral que rematan en -iar), e fan una conchugazión regular (tonteyar, tonteyo, tonteyabe, etz..), pero a begatas en as presonas 1ª,2ª,3ª e 6ª d'os presents ixa -y- se pierde.

Bi ha berbos frecuentatibos que tienen radizes con fonemas palatals e prenen formas irregulars n'o infitibo que han puesto influyir pa que o sufixo berbal eyar s'aiga perdito (estusigallar, abatallar, esguinchallar, coixar, floixar). Tienen formas presonals en -eo, (yo estusigalleo) u en eo/eyo (yo coixeo, yo coixeyo).

Bi ha berbos frecuentatibos con -ch- palatal, (esgotechar, esfilorchar), e que tienen formas presonals en -cheyo (yo esgotecheyo). Ixa -ch- talment no tienga orichen etimolochico en -IDIARE como a -j- catalana en -ejar e puet representar o mesmo caso anterior, (esgotechar puet tener relazión con o semontanés gotillera, e a -ch- estar a eboluzión d'a -LL- latina en aragonés zentral arcaico como libiecho).

Pasatos perfeutos toz en as suyas formas febles de normal:

  • tenié.
  • trayé.
  • benié

Conserba a forma incoatiba de muitos berbos d'a terzera conchugazión u conchugazión en -ir:

  • estretir, alarguir, encahpurnir, escaseir, engaldir, empetrequir, enfurnir, patir, estranguchir, embalbir, enfredir, escaldabuchir, embabuquir, amansir, endolorir, enfosquir, encallorpir, engarrolir, endurir, esparbutir-se, enchapurnir, (en)chupir, estremurdir, escantechir, escurir, enzurzir, endulzir, enchugardir, encloquir, entreclarir, desburdir-se, enflaquir, agrandir, engrandir, escurrir, en·negrir, emblanquir, espesir y esclarir. Tamién putrir, escupir, seguir, turir, furnir, emporquir, esturdir, rebutir, tusir e putir

[editar] Sintacsis

En as combinazions de pronombres conserba la forma meyebal chunto con a cheneral en aragonés autual (le'n, les ne):

  • di-le-lo.
  • le'l trayen.
  • les-la trayen.
  • les-le trayen.

Ye un d'es pocos puestos de l'alto Aragón á on que encara s'emplega el berbo "estar" como ausiliar de berbos intransitibos:

  • No i soi estato.

El suyo uso con berbos de mobimiento, ya no emplegato, estió común en o pasato:

  • Soi ito ta l'uerto.

O belsetán ye d'as pocas zonas on estudeyando a sistacsis s'han descrito casos d'emplego de futuro en casos on o castellán emplega present de sochuntibo, pero de trazas diferents a lo catalán u rumán, ya que pueden presentar-se sochuntibo e futuro ensemble con lo mesmo matiz:

  • Aguardo que arribarás bien e no te caziegues

Tamién se conoxen costruzions condizionals diferents a como se fan en castellán on se bei un emplego d'o pasato imperfeto d'endicatibo u o pasato pluscuamperfeto d'enticatibo en a mesma posizión on o castellán fa serbir o pasato pluscuamperfeto de sochuntibo:

  • Se er eba benito le abrí combidato a zenar
  • Se benibas luego me febas una grita
  • Se el ébez pensato bien, no l'abriz feto
  • Se ebas quiesto en podebas tener un buen estallo
  • Pa medrar ebas a minchar más
  • si ebe quiesto figado, ya abrí puyato a comer-ne
  • si plebeba la chen estaría ficata en las casas y yo podrí aprender millor a charrar

Sin d'embargo son carauters poco estudiatos en aragonés autual e poderían estar més entendillatos que lo que se'n piensa. Si que ye bien conoxita la estrutura propia de l'aragonés meyebal Fazet lo que querrez on s'emplega o futuro en a posizión on o castellán emplega sochuntibo, pero que no s'ha trobato en belsetán ni en denguna parla aragonesa autual.

[editar] Enrastres esternos

O Biquizionario tien una dentrata sobre el Belsetán.


Dialeutos de l'aragonés
Aragonés meridional | Aragonés oriental | Aragonés ozidental | Aragonés zentral | Chodigoaragonés† | Nabarro† | Riochán


Bariedaz zentrals de l'Aragonés
Aragonés d'a balle de Bio | Aragonés d'a balle de Puértolas | Aragonés d'a balle de Tella | Aragonés d'a Ribera de Fiscal | Aragonés d'a Tierra de Biescas | Aragonés de Sierra Ferrera | Belsetán | Bergotés | Sarrablés | Sobrepuertano | Tensino
Ferramientas presonals
En atras luengas