Pronombres adverbials derivaus d'IBI

De Biquipedia
(Reendrezato dende Bi/i/ie)
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

O pronombre adverbial IBI d'o latín orichinó en a suya evolución o pronombre adverbial i/bi/ie en aragonés, con formas pareixidas en atras luengas romances. En italián ye vi, en francés y, en occitán i, y en catalán, hi.

O significau ye sobretot a significación inicial d'adverbio de puesto, y ixo, d'acuerdo con a desaparición d'a diferencia entre ablativo y acusativo, tanto pa reposo (en un puesto) como pa dirección (ta un puesto).

Tamién puede representar pronominalment situacions adverbials expresadas con a preposición ad en relación con presonas y cosas.

Asinas sirve pa reproducir un complemento preposicional que empieza con qualsiquier preposición que no siga de ni asimilable a de

En a evolución de bella luenga o pronombre adverbial i ha sustituito a o pronombre de dativo, (li, lis en aragonés) en construccions de dativo+acusativo:

O pronombre adverbial hi en catalán[editar | editar código]

Gnome-searchtool.svg
Ta más detalles, veyer l'articlo Pronombre adverbial hi en catalánveyer os articlos [[{{{2}}}]] y [[{{{3}}}]]veyer os articlos [[{{{4}}}]], [[{{{5}}}]] y [[{{{6}}}]]veyer os articlos [[{{{7}}}]], [[{{{8}}}]], [[{{{9}}}]] y [[{{{10}}}]].
  • S'emplega sustituindo un complemento que encomienza por a, de dirección u reposo:
    • Pujaràs demà a les Paüls ? Si demà hi pujaré
    • Ja sou a casa? Si, ara fa un moment que hi hem arribat
  • Sustituindo un complemento que empecipia por amb
    • Sempre et demano que em parlis amb franquesa i tu mai no m' hi parles.
  • Sustituindo un complemento que empecipia con per:
    • Per on vau passar, pel pont? Si, hi vam passar molt bé
  • Con bells verbos, prenendo asinas estos verbos un significau especial:
    • Haver-hi: a forma impresonal d'o verbo
    • Sentir-hi: con o sentiu de poder sentir
    • Veure-hi: con o sentiu de poder veyer en un puesto
  • Reproduce adverbios que acompanyan a bell verbo como tornar-se, resultar, quedar-se, presentar-se, anar y d'este tipo
  • Reproduce adchectivos con función de predicativo que acompanyan a ixos mesmos verbos
    • Borratxo, no hi he anat mai.
  • Reproducir un adchectivo quan o sustantivo a lo que fa referencia ye representau por un pronombre presonal:
    • Em creia que tenia les mans netes però no les hi te.

O pronombre adverbial i/bi/ie en aragonés[editar | editar código]

Gnome-searchtool.svg
Ta más detalles, veyer l'articlo Pronombre adverbial i/bi/ie en aragonésveyer os articlos [[{{{2}}}]] y [[{{{3}}}]]veyer os articlos [[{{{4}}}]], [[{{{5}}}]] y [[{{{6}}}]]veyer os articlos [[{{{7}}}]], [[{{{8}}}]], [[{{{9}}}]] y [[{{{10}}}]].

Una d'as tendencias en a fonetica de l'aragonés ye conservar as sonoras intervocalicas latinas, -B-, -D- y -G-, y por ixo dicimos leixiva, rader y peder. A evolución de IBI en aragonés de bella val axial, mas que mas as occidentals yera, doncas, BI, con a consonant conservada, (y en cheso se diz encara IB-ye como variant de bi-ye).

En l'aragonés semontanés, ribagorzano y d'a mas gran parte d'o Prepireneu s'emplegaba, manimenos a variant I, que coincide con atras lenguas, y pareixe que esta variant yera la que s'emplegaba en a Val de l'Ebro y ya la que trobamos en os textos medievals.

En as parlas orientals como as de Ribagorza, A Fueva, Chistau, y a vegadas en Bielsa (aragonés centro-oriental y aragonés oriental) se fa servir a variedat dezaga o verbo -ie:

  • no puedo meter-lo-ie.

En as zonas occidentals (aragonés occidental y aragonés centro-occidental), s'emplega bi dimpués o verbo, como en cheso:

  • se podría fer una planeta que, plantando-bi arbols, sería bien maha.

Os emplegos en aragonés son como locativo, complemento preposicional con verbos como pensar u creyer, complemento preposicional de puesto, fosilizau con o verbo haber como impersonal, y fosilizau con verbos como veyer u saber a los que da un significau especial.

Manimemos en o sieglo XX o suyo emplego desapareixió de buena part d'as parlas altoaragonesas, conservando-se en bella val d'o Pireneu Axial y en as zonas orientals, (Viello Sobrarbe, A Fueba y Ribagorza).

O pronombre adverbial y en castellán[editar | editar código]

O pronombre adverbial existiba en castellán medieval pero desapareixió, deixando fosilizau o suyo emplego en a forma impresonal presente d'o verbo haber postposada, (ha y > hay).

Bibliografía[editar | editar código]


Os pronombres adverbials derivaus d'IBI en aragonés y atras luengas romances
O pronombre adverbial i/bi/ie en aragonés | o pronombre adverbial hi en catalán | o pronombre adverbial i en occitán | o pronombre adverbial y en francés | o pronombre adverbial vi en italián