Barranco de Grixal

De Biquipedia
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Barranco de Grixal
Barranco de Grichal
095.Barranco de Grichal.jpg
Administración
Estatos
Territorios Termin municipal de Broto (Sobrarbe, Aragón).
Cheografía
Longaria  km
Altaria d'o naixedero  m
Naixedero Macizo d'a Manchoya.
Desembocadura Río Forcos
Superficie d'a cuenca km²
Cabal meyano m³/s

O barranco de Grixal u de Grichal ye un barranco d'Aragón en a comarca tradicional de Sobrepuerto, que esnaviesa tot o suyo curso por o desapareixiu termino municipal d'Escartín (despoblau), actualment adentro d'o termino municipal de Broto.

Ye afluent d'o río Forcos por a izquierda hidrolochica, y naixe en a baixant meridional d'o macizo d'a Manchoya, en a cuentra d'o troz de monte que en a redolada en dicen sarrato de Grixal/Grichal, que ye una d'as garras d'a Manchoya ta ixe costau, a on que i naixe o barranco de Bergazo.

O barranco trescruza o sendero que une Escartín y Bergua, más aman d'iste segundo que de o primero, y ye un d'os tres barrancos que o trescruzan (Bergazo ye o segundo). O barranco de Grixal sufre estiaches freqüents y no gosa liebar sique bell poquet d'augua quan as plevidas son intensas, por o que d'os tres cursos d'augua que cal atravesar en puyando ta Escartín y quan ya s'ha deixau enta dezaga o río Forcos, ye siempre o que menos augua lieva.

Toponimia[editar | editar código]

O toponimo s'ha documentau mesmo como «Grichal» y como «Grixal». Manimenos, de totz dos nomás o primero se reconoix en l'actualidat, representando un caso de cheada. A forma con X pareix que estaría la orichinal, como afirma Jesús Vázquez Obrador,[1] que habría sufierto bell tipo de castellanización fonetica a Grijal en as zagueras decadas.

Vázquez Obrador suchiere a ideya de que o toponimo podría estar emparentau con os berros, plantas que podrían haber estau abundants en a redolada quan l'hombre manteneba leixos a belatros tipos de vechetación, pus son afeccionadas a la humedat y os corsos d'augua. A explicación vendría, siempre d'alcuerdo con ixe autor, d'a voz chermanica antiga ta nombrar a ixas plantas, <kresso, que ha dau equivalents cognatos en occitano (creisson), francés (cresson) y catalán (creixen), por o que fa part d'o superstrato francico.

Significativament, en o dominio lingüistico aragonés tamién existe un derivau d'ixa radiz, y ye en benasqués y en chistabín grixa. Vázquez Obrador, en un treballo suyo sobre a toponimia de Sobrepuerto, declara que Joan Coromines a documentó como grixa en Sallent de Galligo, pero ista afirmación puede partir d'una error de base porque a frase (suposadament de o dito Sallent) a on que la muestra no ye gramaticalment ni aragonesa ni castellana («se'n hi fan moltes a la partida dita Els Grixás»[1]), y por contra muestra rasgos d'estar u totalment catalana u, encara podría estar, benasquesa, por o que segurament se deba a un equivoco con o Sallent (Sallent de Llobregat -Barcelona- ?) d'o qual parlaba Coromines.

Se veiga tamién[editar | editar código]

Referencias[editar | editar código]

  1. 1,0 1,1 (es) VAZQUEZ OBRADOR, Jesús. Nombres de lugar de Sobrepuerto,, análisis lingüístico. Ed. comarca de l'Alto Galligo. Uesca, 2004. ISBN 84-8127-131-4. Versión dichitalizada consultable en linia