Aragonés aragüesino
Apariencia
(Reendrezau dende Aragonés de la Val d'Aragüés)
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla. |
Aragüesino | |
---|---|
Situación de l'aragüesino | |
Localización cheografica | |
Estau | {{{estau}}} |
País | Aragón |
Rechión | {{{rechión}}} |
Parlau en | Val d'Aragüés |
Lugars principals | Aragüés de lo Puerto y Chasa |
Estatus | |
Atras denominacions | {{{atras denominacions}}} |
Charradors | |
Oficial en | {{{oficial}}} |
Reconoixiu en | {{{reconoixiu}}} |
Regulau por | {{{regulau}}} |
Vitalidat | Baixa |
Escritors principals | |
Rasgos dialectals | |
Clasificación lingüistica | |
Indoeuropea | |
ISO 639-1 | {{{iso1}}} |
ISO 639-2 | {{{iso2}}} |
ISO 639-3 | {{{iso3}}} |
SIL | {{{sil}}} |
L'aragüesino u aragonés d'a Val d'Aragués ye a parla local aragonesa que se charra en Aragüés y Chasa. Aragüés de lo Puerto figura en l'ALEANR con as siglas Hu 104.[1]
Ye pareixiu a o cheso, y millor conservau que l'aragonés vecín d'Aísa, Esposa y Sinués. En sentiu amplo se puet considerar una variant local u colateral d'o cheso, y de feito a denominación tradicional de cheso incluyiba la parla d'Aragüés de lo Puerto.[2]
Morfolochía
[editar | modificar o codigo]- O sistema d'articlos definius ye lo, la, los, las como en cheso.
- En o chenero gramatical se documenta formas analochicas como verda, proba y diabla como feminins de verde, probe y diablo. A forma verda se documenta tamién en o Fuero Cheneral de Navarra,[3] pero no ye guaire común ni en aragonés medieval ni en as atras parlas altoaragonesas.
- O pasau perfecto simple tiene desinencias con -o como en tensino: pagomos, ("paguemos"), cantoz, (cantez),. En a tercera persona plural ye en -oron nomás que en a 1ª conchugación: cantoron, pero en a 2ª y 3ª personas coexisten a forma chesa -ieron con a cheneral -io(ro)n: salieron, partioron, riyeron, favoreción.
- En os verbos irregulars con -i en a primera persona present, trobamos esta -i en yo foi, pero no en yo vó.
- Existen, como en Sobrarbe "perfectos fuertes": fízon, trújon.
- Jean-Joseph Saroïhandy documentó l'uso d'o verbo ser como verbo auxiliar de verbos intransitivos.
Lexico
[editar | modificar o codigo]Referencias
[editar | modificar o codigo]- ↑ (es) Manuel Alvar: Atlas lingüístico y etnográfico de Aragón, Navarra y Rioja. Institución Fernando el Católico. Departamento de Geografía Lingüística, Institución Fernando el Católico de la Excma. Diputación Provincial de Zaragoza, 1983. Tomo I, Lamina 3, Mapa nº 3.
- ↑ (an) Francho Nagore et al.: Endize de bocables de l'aragonés. Instituto de Estudios Altoaragoneses, Uesca 1999.
- ↑ (es) Pascual González Guzmán: El habla viva del Valle de Aragüés. Monografías del instituto de estudios pirenaicos. Zaragoza, 1953, p 76.
Vinclos externos
[editar | modificar o codigo]
Variedatz occidentals de l'aragonés | ||
---|---|---|
Aisino | Ansotano | Aragüesino | Chaqués | Cheso |
Iste articlo ye un borrador. Enamplando-lo aduyarás a amillorar a Biquipedia. |