Catalán tortosín

De Biquipedia
(Reendrezato dende Tortosín)
Ir ta: navego, busca
Tortosín
Tortosí
Variedatz d'o catalán
Tortosí.svg
Localización d'o tortosín
Localización cheografica
Estato Flag of Catalonia.svg Catalunya
País Flag of Catalonia.svg Catalunya
Rechión {{{rechión}}}
Parlato en Tierras de l'Ebro
Lugars principals Tortosa
Atras denominacions {{{atras denominacions}}}
Charradors
Oficial en {{{oficial}}}
Reconoixito en {{{reconoixito}}}
Regulato por {{{regulato}}}
Vitalidat
Literatura
Escritors principals
Rasgos dialectals Catalán nordoccidental
Clasificación lingüistica
Indoeuropea
ISO 639-1 {{{iso1}}}
ISO 639-2 {{{iso2}}}
ISO 639-3 {{{iso3}}}
SIL {{{sil}}}

Lo tortosín, tamién dito valencián de transición, ye una parla de transición entre los dialectos valencián y catalán nordoccidental.

Extensión cheografica[editar | editar código]

Comprene o Mayestrato Viello (fueras d'Adzaneta, pero a més Chodos), los Puertos de Moriella (fueras d'Olocau del Rei, castellanoparlant), lo Matarranya, Mezquín-Guadalop, lo Montsià, lo Baixo Ebro, la Tierra Alta y la Ribera d'Ebro a lo sud de lo Pas de l'Ase.

La parte norte de la Ribera d'Ebro (a lo norte de lo Pas de l'Ase), Fayón, bellas zonas de lo Priorato y de lo Baixo Campo y talment dica Mequinenza bi ha autors que las incluyen. Son parlas de transición ta atras formas de catalán nordoccidental u ta lo catalán de Tarragona, y no tienen doncas totas las caracteristicas de lo subdialecto tortosín.

Caracteristicas lingüisticas[editar | editar código]

Con respecto a los caracters chenerals de lo catalán nordoccidental lo tortosín ye diferent en bellas cosas.

Fonetica[editar | editar código]

Vocalismo[editar | editar código]

  • /a/ tonica en contacto con palatal = ['ʎɛrk], ['ɛjɣwa], ['jɛjo] (veyer: palatalización).
  • /a/ postonica final = [a]: ['pɔrta], ['dɔna]; [ɛ]: ['pɔrtɛ], ['dɔnɛ], ['mesṯrɛ] (masculín: ['mesṯre]) (veyer: armonía vocalica).
  • /e/ atona > [i] contacto con palatal (no ye sistematico) = senyor [si'ɲo] (veyer: palatalización)
  • Se conserva a prenunciación antiga en bellas parabras como faena, que en catalán moderno ye feina.[1]

Consonantismo[editar | editar código]

  • DY, I, BY, GY
    • Intervocalicos: CORRIGIA, PEIORE, MAIORE, BAUBIA = [jʒ]: [ko'rejʒa], [pi'ʒo], [maj'ʒo], ['bɔjʒa] (veyer: palatalización)
    • Finals: RUBEU, PODIU = [ʧ]: ['rɔʧ], ['puʧ] (veyer: palatalización)
  • Progresiva palatalización de los fonemas africatos alveolars: dotze > [dodʒe], pots > [pɔtʃ].
  • Lo grupo -tll- de lo catalán standard no fa palatalización y se prenuncia -tl- en Tortosa y redolata: batle.,[1] u -l- en lo Matarranya.

Morfolochía[editar | editar código]

Bi ha deseparación entre los tres demostrativos, en especial los tres determinants: est(e), eix(e) y aquell.[2] Los tres pronombres demostrativos neutros tamién a sobén se conservan, en especial en la parte meridional y occidental: açò, això, allò, a l'egual que los adverbios ací, aquí/astí/ahí, allí/allá.

Lexico[editar | editar código]

Bi ha paralelismos con lo valencián y balear:

  • besada (petó en catalán estándar)
  • calces (mitges en catalán estándar)
  • faldetes (faldilles en catalán estándar)
  • torcar (netejar en catalán estándar)
  • endívia[2] (escarola en catalán estándar)

Bi ha paralelismos con lo valencián:

  • De bades (de baldes en aragonés y parla baturra)
  • galtada (bufetada en catalán estándar)
  • bancal (feixa de terra en catalán estándar)
  • xeic/xec (vocativo)

Bi ha aragonesismos:

  • acotolar
  • lligallo
  • manyo (chirmán gran, d'etimolochía polemica, que puet provenir de lo latín MAGNUS u estar una derivación de chirmano/hermano como o mexicán mano.

Bi ha parabras chenuinas:

  • Certinitat (certesa en catalán estándar)
  • ado (àdhuc en catalán estándar)
  • escuranda (vaixella bruta en catalán estándar)
  • vamà que (potser que en catalán estándar)
  • baldana (botifarra en catalán estándar)
  • maldar (renyar en catalán estándar)
  • pesteta (bitxo en catalán estándar)
  • dolent (malalt en catalán estándar)
  • bacó (porc en catalán estándar)
  • xompo (feixuc en catalán estándar)
  • panís (moresc en catalán estándar)
  • rabera (ramat en catalán estándar)
  • rendilla (mosquín petit)

Literatura[editar | editar código]

O subdialeuto tortosín ye emplegato en as hotas tortosinas, un estilo de hota que entantes yera estendillato por as Tierras de l'Ebro, Matarranya y Norte de Castellón.

A colla comico-musical El Quico, El Celio i el Mut de Ferreries fan cantas y actuazions en tortosín.

Referencias[editar | editar código]

  1. 1,0 1,1 Català (els dialectes). Articlo sobre lo catalán en la Enciclopedia Catalana.
  2. 2,0 2,1 Català (els dialectes). Articlo sobre lo catalán en la Enciclopedia Catalana

Vinclos externos[editar | editar código]


Variedatz d'o catalán
Catalán occidental
Apichat | Leidán | Pallarés | Ribagorzano | Tortosín | Valencián meridional | Valencián alicantín | Valencián septentrional
Catalán oriental
Alguerés | Capcinés | Central | Ibicenco | Malloquín | Menorquín | Rosellonés | Septentrional de transición | Tarraconense