Pasau perfecto fuerte en aragonés
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla. |
Verbos irregulars en aragonés |
Acabaus en -iar (no freqüentativos) |
O pasau perfecto fuerte en aragonés se troba en bel verbo irregular como herencio d'o tema de perfecto en o verbo latino d'o que proviene y presenta l'accentuación en a radiz en cuenta d'en a desinencia. Son usuals en l'aragonés d'o semontano (aragonés meridional) y d'o Prepireneu (transición entre l'aragonés meridional y os dialectos de cada val. Tamién yeran os usuals en l'aragonés medieval y a literatura alchamiada.
Verbos que presentan pasaus perfectos fuertes en l'aragonés actual son: haber, decir, fer, poder, querer, tener, trayer, veyer, fer y atros.
Os pasaus perfectos fuertes en l'aragonés representan un problema d'interpretación, pus en as vals d'o Pireneu Axial, on se charran as parlas aragonesas més arcaizants y millor conservadas no se fan servir y son as formas febles derivadas con regularidat d'o infinitivo as formas usuals.
Ye posible que en aragonés existise una tendencia a fer regulars estos pasaus pero que a interferencia con o castellano, on se mantienen bien os pasaus fuertes d'os verbos irregulars, fese que no acabasen por desapareixer como en as vals d'o Pireneu Axial. O feito que os pasaus fuertes con -x- sigan castellanizaus con -j- velar castellana refirmaría este punto de vista.
En a literatura alchamiada y en o castellano d'Aragón se produce o curioso efecto que o cherundio se construye a partir d'a radiz d'o pasau perfecto fuerte: quisiendo, dixendo, ficiendo, (dijendo, hiciendo en castellano d'Aragón), ecetra.
Persona | Pasau perfecto fuerte | Pasau perfecto feble |
1ª Sing. | Tuve | Tenié |
2ª Sing. | Tuves | Teniés |
3ª Sing. | Tuvo | Tenió |
1ª Plur. | Tuvemos | Teniemos |
2ª Plur. | Túvetz | Tenietz |
3ª Plur. | Tubon | Tenio(ro)n |
Pasaus fuertes con -x-
[editar | modificar o codigo]Beluns d'estos verbos irregulars como trayer, decir y os acabaus en ducir presentaban os pasaus perfectos fuertes con una -x- intervocalica en aragonés medieval (ell dixo), y actualment presentan o fonema velar d'a -j- castellana, que en a grafía actual de l'aragonés se representa como una -h-: tú trúhes, tú díhes.
Os verbos irregulars acabaus en -ducir presentaban pasaus perfectos fuertes en aragonés medieval tipo: yo aduxe, ell aduxo.
Pasaus fuertes con -u-
[editar | modificar o codigo]Muitos d'estos verbos irregulars presentan una -u- en o pasau fuerte:
- Haber: yo hube
- Poder: yo pude
- Tener: yo tuve
- Trayer: yo truhe (castellanización de yo truxe)
Pasaus fuertes con -i-
[editar | modificar o codigo]Bel verbo irregular con pasau fuerte presenta una -i-:
- Decir: yo dihe (castellanización de yo dixe)
- Fer: yo fice
- Querer: yo quise
- Venir: yo vine
- Veyer: yo vide
Referencias
[editar | modificar o codigo]Bibliografía
[editar | modificar o codigo]- (es) SAROÏHANDY, Jean-Joseph, Misión lingüística en el Alto Aragón (compilazión de materials ineditos dende 1906); Xordica Editorial. Zaragoza, 2005. ISBN 84-96457-06-0.
- (es) BARCOS, Miguel Ánchel: El Aragonés Ansotano: estudio lingüístico de Ansó y Fago. Gara d'Edizions. Zaragoza, 2007.ISBN 978-84-8094-058-0
- (es) María Pilar Benítez: L'Ansotano. Estudio del habla del Valle de Ansó. Gobierno de Aragón, 2001.
- (an) Chusé Lera Alsina: Aplego. Diccionario de Resistencia y Gramática sobre lo cheso. Massanas gràfiques. 2004.
- (es) Chabier Lozano Sierra, Ánchel Loís Saludas: Aspectos morfosintácticos del belsetán, 2005, Gara d'Edizions, pp 103–105.
- (es) Lozano, Ch.: Aspectos Lingüisticos de Tella. Aragonés de Sobrarbe (Huesca). Gara d'Edizions - Prensas Universitarias de Zaragoza - Institución Fernando el Católico. 2010.
- (es) Brian Mott: El Habla de Gistain. Instituto de Estudios Altoaragoneses, 1989.
- (es) Fernando Blas Gabarda, Fernando Romanos Hernando: Diccionario aragonés: chistabín-castellano (Val de Chistau). Colección Ainas. Gara d'Edizions, 2008.
- (es) Chabier Tomás Arias: El aragonés del Biello Sobrarbe. Instituto de Estudios Altoaragoneses, (1999).
- (es) José Antonio Saura Rami: Elementos de fonética y morfosintaxis benasquesas. Gara d'Edizions, Institución Fernando el Católico, 2003.
- (es) Ángel Ballarín Cornel: Diccionario del Benasqués. Institución Fernando el Católico, Zaragoza, segunda edición 1978.
- (es) Mascaray Sin, Bienvenido: Vocabulario del habla de Campo (Ribagorza, Huesca). Xordica Editorial, 2014.
- (es) María Luisa Arnal Purroy: El habla de la Baja Ribagorza Occidental. Institución Fernando el Católico, 1998.