Preterito perfecto d'indicativo en bavaro
| Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla. |
| Tiempos verbals en bavaro |
| Modo indicativo |
|
- Formas simplas |
| Modo conchuntivo |
|
- Formas simplas |
| Modo imperativo |
| Impresonals |
|
Infinitivo present |
O preterito perfecto d'indicativo en bavaro (Peafekt) se fa servir ta charrar de accions pasadas. Se conoixe a vegadas tamién como segundo pasau (en bavaro Zwoate Vagangenheit).
Formación d'o preterito imperfecto d'indicativo
[editar | modificar o codigo]En bavaro, igual que en alemán se forma o preterito perfecto con aduya d'os verbos auxiliars "sei" y "håm". A formación d'iste tiempo verbal ye igual a como se fa en alemán.
- O verbo håm se fa servir como auxiliar con verbos transitivos y reflexivos u que describen un comportamiento. Istos verbos se conchugan con a conchugación de present d'indicativo de håm y o participio perfecto d'o verbo a conchugar. Un eixemplo de conchugación d'o verbo singà (en aragonés "cantar") ye:
| Persona | Conchugación | Aragonés |
| 1ª Sing. | i håb gsågd | yo he cantau/ato |
| 2ª Sing. | du håsd gsågd | tú has cantau/ato |
| 3ª Sing. | eà/sie/es håd gsågd | él/ella ha cantau/ato |
| 1ª Plur. | mià ham gsågd | nusatros hemos cantau/ato |
| 2ª Plur. | ià habds gsågd | vusatros hez cantau/ato |
| 3ª Plur. | de ham gsågd | éls han cantau/ato |
- Igual que pasa en l'aragonés, o verbo auxiliar sei se fa servir con verbos intransitivos que describen un cambio de posición dende un punto A dica B (por eixemplo "kemà", en alemán "kommen", venir; "geh", en alemán "gehen", ir-ie; "faan", en alemán "fahren", adugar; "springen", en alemán "schbringà", blincar) u d'estau u condición (por eixemplo "aufwachen", en alemán "aufwachen", rebellar-se; "schdeàm", en alemán "sterben", morir-se; "verwelken", en alemán "verwelken", marchitar-se). Tamién fan o perfecto con "sei" os verbos "sei" (en alemán "sein", ser/estar), "weàn" (en alemán "werden", fer-se) y "bleim" (en alemán "bleiben", permaneixer). Istos verbos se conchugan con a conchugación de present d'indicativo de sei y o participio perfecto d'o verbo a conchugar. Un eixemplo de conchugación d'o verbo geh (en alemán "gehen", ir-se-ne) ye:
| Persona | Conchugación | Aragonés |
| 1ª Sing. | i bin/bi gangà | yo me'n soi iu |
| 2ª Sing. | du bisd gangà gween | tú te'n yes iu |
| 3ª Sing. | eà/sie/es is gangà gween | él/ella se'n ye iu |
| 1ª Plur. | mià sàn/hàn gangà gween | nusatros mos ne somos ius |
| 2ª Plur. | ià seids gangà gween | vusatros tos ne soz ius |
| 3ª Plur. | de sàn/hàn/hànd gangà gween | éls se'n son ius |
Existen manimenos verbos que sinyalan que expresan una posición fixa como "schdeh" (en alemán "stehen", permaneixer) u "sitzn" (en alemán "sitzen", posar-se) y que tanto en bavaro como en alemán bavaro se conchugan con sei (en alemán "sein"), mientres que en alemán estándard se fa con haben. O emplego d'o verbo "håm" (en alemán "haben") en a formación d'o pasau perfecto en os dialectos d'o sud da un significau totalment diferent a la frase (asinas en alemán estándard en o sud "er ist gesessen" significa "(él) se posó", mientres que a forma que s'emplegaría en o norte, "er hat gesessen", s'entendería como "(él) yera en a garchola").
| Bavaro | Alemán bavaro | Alemán estándard | Aragonés |
|---|---|---|---|
| i bin gsessn | ich bin gesessen | ich habe gesessen | yo m'he posau |
| i bin gleeng | ich bin gelegen | ich habe gelegen | yo m'he chitau |
| i bin gstandn | ich bin gestanden | ich habe gestanden | yo m'he devantau |
Bibliografía
[editar | modificar o codigo]- "Bairische Grammatik". Ludwig Merkle. Hugendubel. Múnich, 1975. ISBN 3-88034-127-3