Alemán bavaro
- Iste articlo ye sobre un dialecto de l'alemán. Ta a luenga chermanica se veiga idioma bavaro.
Alemán bavaro Bairischdeutsch | |
---|---|
Variedaz de l'alemán
| |
Distribución de l'alemán bavaro | |
Localización cheografica | |
Estau | {{{estau}}} |
País | {{{país}}} |
Rechión | {{{rechión}}} |
Parlau en | Austria Bavera Italia |
Lugars principals | |
Estatus | |
Atras denominacions | {{{atras denominacions}}} |
Charradors | |
Oficial en | |
Reconoixiu en | {{{reconoixiu}}} |
Regulau por | |
Vitalidat | Muit alta |
Escritors principals | |
Rasgos dialectals | |
{{{familia1}}} | |
Codigos | |
ISO 639-1 | |
ISO 639-2 | de |
ISO 639-3 | ger/deu |
SIL | deu |
L'alemán bavaro (en alemán Bairischdeutsch, en bavaro Boarischdeitsch) ye a variedat estándard de l'idioma alemán charrau en as zonas de Bavera, Austria y Italia a on a luenga propia ye l'idioma bavaro y que tien a-saber-los baverismos y austriacismos, tanto lexicos como sintacticos.
Caracteristicas
[editar | modificar o codigo]L'alemán bavaro ye a luenga que se fa servir en as zonas bavaroparlants de Bavera, Austria y Tirol d'o Sud (alemán austriaco en istas dos zagueras) mas que mas en as situacions formals y por escrito. En as grans ciudaz como Múnich u Viena se fa servir en todas as situacions cutianas, habendo-ie sustituyiu cuasi de tot a l'idioma bavaro.
Manimenos l'alemán bavaro encara alza prous caracteristicas provenients d'a luenga bavara que lo fan diferent d'os dialectos de l'alemán parlaus en a zona centro y norte d'Alemanya.
Lexico
[editar | modificar o codigo]En l'alemán bavaro bi ha muitas parolas que son diferents a o estándard, pero comuns con l'idioma bavaro. En a siguient tabla se troban bels eixemplos:
Alemán bavaro | Bavaro | Alemán estándard | Aragonés |
Grüß Dich | Griaßde | Guten Tag | Buen día |
Grüß Gott | Griaß God | Guten Tag | Buen día |
Servus | Seawus | Hallo | Ola |
Sintaxi
[editar | modificar o codigo]Existen bels rasgos gramaticals que lo fan diferent d'o estándard y que provienen de l'idioma bavaro:
- Ausencia d'o caso chenitivo, existent en l'alemán estándard, que ye sustituyiu por o dativo.
- Como en alemán estándard, en a formación d'o preterito perfecto y pluscuamperfecto se fa servir o verbo haben como auxiliar con verbos transitivos u que describen un comportamiento y o verbo sei con verbos intransitivos que describen un cambeo d'estau o posición. Bi ha manimenos verbos que sinyalan un comportamiento y alemán bavaro por influyencia d'o idioma bavaro se conchugan con sein, mientres que en alemán estándard se fa con haben:
Alemán bavaro | Bavaro | Alemán estándard | Aragonés |
ich bin gesessen | i bin gsitzd | ich habe gesessen | m'he posau |
ich bin gestanden | i bin gstanden | ich habe gestanden | m'he devantau |
ich bin gelegen | i bin gleeng | ich habe gelegen | m'he chitau |