Pasau imperfecto de subchuntivo en aragonés
![]() |
Iste articlo ye escrito con as normas graficas EFA. Si quiers, puez aduyar cambiando a la grafía oficial de Biquipedia y sacando dimpués ista plantilla. |
O Pasau imperfecto de subchuntivo en aragonés sustituye a lo present de subchuntivo en tiempo pasau.
Formas[editar | modificar o codigo]
Presona | 1ª Conchugación | 2ª Conchugación | 3ª Conchugación |
1ª Sing. | Aduyase | Debese | Partise |
2ª Sing. | Aduyases | Debeses | Partises |
3ª Sing. | Aduyase | Debese | Partise |
1ª Plur. | Aduyásenos | Debésenos | Partísenos |
2ª Plur. | Aduyásez | Debésez | Partísez |
3ª Plur. | Aduyasen | Debesen | Partisen |
Variants[editar | modificar o codigo]
En l'aragonés de Sobrarbe a primera y tercera personas no rematan en vocal: partís, aduyás, etz... Esta forma se troba muito a sobén en aragonés medieval, por eixemplo en a "Cronica de Sant Chuan d'a Penya" y en o "Libro de los Emperadors". Bell autor l'ha feito servir en aragonés común, encara que de traza minoritaria.
Uso[editar | modificar o codigo]
Se fa servir en oracions condicionals:
- Si me pagases bien te tractaría millor
O "imperfecto condicional" ye l'uso d'o pasau imperfecto de subchuntivo en una clase d'oracions condicionals en aragonés sin de conchunción condicional, por un regular omitindo a conchunción condicional si:
- Feses la fayena be, no yería que tornà-la a fè (benasqués).[1]
- Venises quan se te grite, no te calríe queixà dispués (benasqués).[1]
- Demanasets lo que ye de ragón, us ue consederían (benasqués).[1]
- Ises por la noche, el trobarías lleno de mixons (baixo-ribagorzano).[2]
Referencias[editar | modificar o codigo]
- ↑ 1,0 1,1 1,2 (es) José Antonio Saura Rami: Elementos de fonética y morfosintaxis benasquesas. Gara d'Edizions, Institución Fernando el Católico, 2003. pp 298
- ↑ (es) Maria Luisa Arnal Purroy: El habla de la Baja Ribagorza Occidental: Institución Fernando el Católico, 1998, p 421.
Se veiga tamién[editar | modificar o codigo]