Aragonés d'as Comarcas Churras
| Aragonés d'as Comarcas Churras | |
|---|---|
|
|
|
| Localización cheografica | |
| Territorios | Alto Millars, Alto Palancia, Rincón d'Ademuz, Los Serrans, Fueya de Bunyol |
| Sociolochía | |
| Vitalidat | Desapareixito |
| Literatura | |
| Rasgos dialectals | pareixito a l'aragonés d'as comunidatz aragonesas pero con catalanismos |
L'aragonés d'as Comarcas Churras (Alto Millars, Alto Palancia, Rincón d'Ademuz, Los Serrans, Fueya de Bunyol y Canal de Navarrés), yera pareixito a l'aragonés d'as comunidatz aragonesas y se castellanizó quedando-ne restos que caracterizan l'actual castellán churro, con un adstrato valencián que se suma a los aragonesismos d'o substrato aragonés.
A presencia de l'aragonés en as comarcas churras se debe a repoblacions feitas con aragoneses y navarros en estas comarcas interiors en a Edat Meya. A muga entre l'aragonés y o catalán se puet explicar en a Sierra d'Espadán por as mugas d'a Diocesi d'Albarrazín-Segorb, y en Penyagolosa por a muga entre a Comunidat de Teruel y o Reino de Valencia. As repoblacions con aragoneses u con valencians aragonesoparlants continoron en o sieglo XVII dimpués de ser forachitatos os moriscos.
Los textos meyevals en romance aragonés, dirichitos a chent aragonesoparlant son una prueba que se charraba aragonés, pero a a vegatas s'escribiban en a ciudat de Valencia por escribans que no yeran necesariament aragonesoparlants y tamién escribiban textos adrezatos a los castellans d'a Corona de Castiella. Estos textos combinan parabras de l'aragonés oriental comuns con lo catalán (bestiar), pero a sobent no presentan atra clase de lexico u fonetica aragonesa y coinciden con lo modelo castellán.
Una muestra de texto adrezato a la población aragonesoparlant d'as comarcas churras ye las ordinacions d'o Tribunal d'o ligallo de pastors de Segorb de 1312:
Y tamién un texto de Segorb de 1429:
Contenius |
[editar] Lexico
Actualment bi ha parolas propias d'o castellán d'as comarcas churras (que pueden estar comuns con lo catalán valencián), y que plegan a l'este d'a comarca teruelana de Gúdar-Chabalambre; ye lo caso de dacsa ("panizo"). No podemos saber si yeran usuals quan se i charraba aragonés, pero en lo caso de azagador ("cabanyera") sí, porque se troba en los textos romances d'a Comunidat de Teruel.
[editar] Bibliografía
- Jose María Enguita Utrilla: Manifestaciones romances en los territorios medirionales del Aragón medieval. Aragón en la Edad Media XX (2008).
[editar] Vinclos externos
[editar] Se veiga tamién
| Variants meyevals d'o navarro-aragonés | ||
|---|---|---|
| Aragonés d'as Comarcas Churras | Aragonés d'as comunidatz aragonesas | Aragonés meyeval de l'Alto Aragón y Val de l'Ebro | Chodigo-aragonés | Navarro | Riochán | ||