Sufixo -anco

De Biquipedia
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.

Lo sufixo -anco ye d'orichen prerromán present en aragonés y atras luengas romances occidentals.[1] S'anyade a nombres de terrenos indicando dureza, dificultat u asprura, d'astí que se trobe en toponimos. Tamién s'anyade a zoonimos indicando matices peyorativos por salvache, defectuoso, gran u chico.

Eixemplos[editar | modificar o codigo]

Comparanza con atros sufixos[editar | modificar o codigo]

Lo sufixo -anco se troba en basco como diminutiv, pero no se considera d'este orichen, sucherindo-se un orichen ligur,[1] encara que bella palabra con este sufixo como barranco ye considerada como d'orichen sorotaptico.[3] En las luengas romances occidentals ye bien documentau como productivo u como formant de toponimos: se troba en astur-leyonés, en idioma castellano, en catalán, en occitán, en luengas italorromanicas y en sardo.

En los dialectos occitans septentrionals se troba la variant palatalizada -ancha. En francés y arpitán se troba la forma -anche d'acuerdo con la fonetica d'estas luengas, que tienen una lei fonetica que transforma la A de lo latín en e (por eixemplo en l'arpitán lavanche, adaptau en castellano como avalancha dende lo francés avalanche). Los occitanismos y toponimos occitans terminaus en -anca son adaptaus en francés como -anque (calanque), y los terminaus en -ancha lochicament en -anche (amélanche).

Toponimos[editar | modificar o codigo]

Son toponimos con este sufixo en Aragón y atras zonas d'Europa Occidental:

Combinau con lo sufixo -ón:

Combinau con lo sufixo -iello:

Referencias[editar | modificar o codigo]

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 (es) David A. Pharies: Diccionario Etimológico de Los Sufijos Españoles: Y de Otros Elementos Finales Volumen 25 de Biblioteca románica hispánica. Gredos, Editorial, S.A., 2002, pp 72-73.
  2. 2,0 2,1 (es) BLAS GABARDA, Fernando y ROMANOS HERNANDO, Fernando, Diccionario Aragonés: Chistabín-Castellano; Gara d'Edizions. Zaragoza, 2008. p 187, p 349.
  3. 3,0 3,1 (es) Javier Terrado Pablo: La lengua de Teruel a fines de la Edat Media. Instituto de Estudios Turolenses, 1991, p 318, p 295.
  4. 4,0 4,1 4,2 4,3 4,4 4,5 4,6 4,7 4,8 (es) Álvaro Galmés de Fuentes: Los topónimos: sus blasones y trofeos (la toponimia mítica), Madrid, Real Academia de la Historia, 2000, p 110, p 113.

Bibliografía[editar | modificar o codigo]