Catalán maellán

De Biquipedia
(Reendrezau dende Maellán)
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.
Maellán
Maellà
Baixo Aragón-Casp Maella

Maella en o Baixo Aragón-Casp
Localización cheografica
Estau {{{estau}}}
País Aragón
Rechión {{{rechión}}}
Parlau en Baix Matarranya
Lugars principals Maella
Atras denominacions {{{atras denominacions}}}
Charradors
Oficial en {{{oficial}}}
Reconoixiu en {{{reconoixiu}}}
Regulau por {{{regulau}}}
Vitalidat
Literatura
Escritors principals
Rasgos dialectals Catalán nordoccidental
Clasificación lingüistica
Indoeuropea
ISO 639-1 {{{iso1}}}
ISO 639-2 {{{iso2}}}
ISO 639-3 {{{iso3}}}
SIL {{{sil}}}

O maellán ye a parla local catalana que se charra en a localidat aragonesa de Maella, en a comarca d'o Baixo Aragón-Casp.

Ye catalán occidental, pero combina caraters de muito a o norte (Ribagorza, Pallars), u de mas a o sud (bels valencianismos), que no se troban en os lugars vecins. Tamién i son presents mas castellanismos y aragonesismos.

Fonetica[editar | modificar o codigo]

  • L'-a final atona se pronuncia como una E ubierta atona, igual que en as parlas leridana, fragatina y de Gandesa.
  • O grupo latino -CT- (-KT-) conserva a i en bellas palabras que tamién se sienten en o baixo Matarranya (lleit, pleit, guareit), pero tamién en atras palabras coincidindo con o ribagorzano y pallarés:
    • feit, treit.
  • A G, J d'o catalán cheneral se pronuncian -tx- (-ch-), fenomeno clamato apichat que se produce en muitos lugars antigament buegals con l'aragonés dende Valencia dica Ribagorza:
    • chermá (germà en ortografía catalana), chelá (gelar), chirá (girar), ecetra...

Morfolochía[editar | modificar o codigo]

Os posesivos mon, ton, son, ma, ta, sa no s'emplegan y son substituyius por mi, tu, su:

  • Eixemplos: mi mare, tu iaio, su pare

Lexico[editar | modificar o codigo]

Bi ha aragonesismos como "plantaina" en cuenta de plantatge, "sartana" en cuenta de paella, "craba" en cuenta de cabra y o vocativo "fillo", (dicen fill cuan no ye vocativo). L'aragonesismo sartana ye curioso porque coincide con o cheso y ansotano (aragonés occidental), y contrasta con l'aragonés cheneral y ribagorzano sartén, con o que habría de tener millor connexión.

Bibliografía[editar | modificar o codigo]


Variedatz d'o catalán
Catalán occidental
Apichat | Leridano | Pallarés | Ribagorzano | Tortosín | Valenciano meridional | Valenciano alicantín | Valenciano septentrional
Catalán oriental
Alguerés | Capcinés | Central | Ibicenco | Malloquín | Menorquín | Rosellonés | Septentrional de transición | Tarraconense