Ir al contenido

Phaseolus vulgaris

De Biquipedia
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.
Phaseolus vulgaris
Chudiera con tabiellas inmaturas
Denominacions populars
chodiera / chudiera, chodiguera, chudievera, bachoquera, vainetera
Clasificación cientifica
Plantae
Magnoliophyta
Magnoliopsida
Fabales
Fabaceae
Faboideae
Phaseolus
P. vulgaris
Descripción
Phaseolus vulgaris
Linné, 1753
Phaseolus vulgaris”

A chudiera[1][nota 1], tamién dita bachoquera[1] u vainetera[1], (nombre cientifico Phaseolus vulgaris (Linné, 1753)) ye una especie de planta d'a familia fabaceae que se cautiva pa aproveitar as suyas simients (chudievas u alubias) y fruitos (tabiellas) como alimento. Ye un cautivo tradicional en Aragón.

O fruito recibe a denonimación de alubia u chudía (con variants como chudieva). En aragonés medieval se documenta as formas chudía y alubia, pero ye mes común en os textos comercials formas como fresuelo (en Val de Linars y en a duana de Las Barracas de los Chaqueses) y as formas afins monoptongadas como fresol (tamién en a duana de Las Barracas de los Chaqueses) u fesol (en textos comercials de Zaragoza).[2]

Alubia ye un persismo transmeso a l'aragonés por l'arabe[2] que se documenta actualment por o menos en aragonés d'a Valle de Vio, en belsetán[3] y palatalizau como allubia tamién en benasqués.[4] En benasqués Ángel Ballarín Cornel documenta as expresions allubies tiernes, allubies de peladilla y allubies de careta.

Ya se documenta "chudía" en o sieglo XV en Casp (aluvias alias judias, con a "j" representando en grafía medieval o fonema d'o digrafo ch).[2] Alwin Kuhn veye que en l'orichen d'a variant chudieva puet haber-ie habiu una influencia d'a parola xordiga.[5] O pareixiu fonetico con "xordiga" podió favoreixer una epentesi antihiatica d'a g.

  1. Con a variant chudiera, chodiguera u chudievera

Referencias

[editar | modificar o codigo]
  1. 1,0 1,1 1,2 (an) Diccionario aragonés-castellano-catalán. Estudio de Filología Aragonesa. Edacar num. 14. Zaragoza. Edicions Dichitals de l'Academia de l'Aragonés. ISSN 1988-8139. Octubre de 2024 (accesible vía web).
  2. 2,0 2,1 2,2 (es) LÍBANO, Ángeles y SESMA, J. Ángel, Léxico comercial en Aragón (Siglo XV) Institución Fernando el Católico, 1982. p 81, p 203, 233
  3. (es) Antoni Maria Badia i Margarit: El habla del valle de Bielsa. Instituto de Estudios Pirenaicos, 1950. p 223.
  4. (es) Ángel Ballarín Cornel: Diccionario del Benasqués. Institución Fernando el Católico, Zaragoza, segunda edición 1978. p 37
  5. (es) El dialecto altoaragonés en www.Xordica.com; Consultau lo 19 de chulio de 2010.

Vinclos externos

[editar | modificar o codigo]