Sufixo -lochía

De Biquipedia
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.

O sufixo -lochía ye un sufixo culto derivau d'o griego -λογία (d'o verbo légo, "parlar", "dicir", "contar"), present en aragonés en cultismos relacionaus principalment con denominacions de disciplinas cientificas. Designaría a condición u a disciplina a la que perteneixería qui parla u tracta d'un determinau tema.

En a Edat Meya a suya presencia se reduciba a helenismos arribaus a traviés d'o latín como astrolochía, etimolochía, y teolochía, pero sieglos dimpués como a revolución cientifica y o desembolic d'a ciencia en diferents brancas y se fació productivo en as luengas romances y as luengas occidentals en cheneral y s'aplicó a parolas de diferents orichens y sin radiz griega ni latina.

Como muitas parolas griegas rematan en nominativos en -os u acusativos en -on as parolas con este sufixo rematan en -olochía, con pocas excepcions como mineralochía.

Bi ha parolas como trilochía, tetralochía u eulochía que no designan disciplinas cientificas y que se remontan a una etimolochía liucherament diferent a partir d'o griego λόγος ("discurso", "informe", "historia"), indicando un tipo especial d'escribir u de parlar[1] y que no presentan ixa terminación en -olochía.

Aspectos ortograficos en l'aragonés[editar | modificar o codigo]

En aragonés medieval s'escribiba con -g- seguindo la ortografía latina, y ye bien domentau l'uso d'astrolochía, etimolochía, y teolochía.

En as actas d'o proceso de Corz de Zaragoza de 1398-1400 podemos leyer:

E aquesto designa el ornament reyal de la vuestra cabeça, el cual yes corona, segund sant Yssiodoro en el XX libro de las Etimolagias

En as glosas aragonesas d'a obra De regimine principium de Chil de Roma podemos leyer:

Por declaración que es perfecta edad, deve ser notado que segunt Ysidorus en el segundo de las Ethimologías, hedad no es otro sino la mesura del tiempo de las cosas temporales.

En a traducción herediana d'o Libro de los Emperadors s'escribiba astrología, acorde con astrologiano.

aquesti enperador amaua muyto la ciencia et por aquesto ha muy grant diligencia et a estudiado en lart de gramatica et en la astrologia por la cual sabia proueir a las cosas que deuian uenir
por que no auiendo de que paguar fuyo en turquia et reneguo la fe catholica et usaua muyto en art de astrologia.

En o "Libro d'as Marabillas d'o Mundo" veyemos escrito theología:

Aquel obispo hera grant doctor de theologia. Et porque predicaua et fablaua assi...

Cuan se produció lo desembolic de la ciencia en diferents brancas que heban de designar-se d'una traza prenendo o sufixo -lochía estió cualques sieglos dimpués que l'aragonés hese estau eclixau como luenga d'uso escrito (y de cultura), por lo castellano. D'esta traza l'aragonés yera una luenga que no s'escribiba y la chent preneba los neolochismos y parolas pa designar conceptos cultos dreitament d'o castellano, incluitas las designacions de las ciencias: biolohía, heolohía, ecetra, como encara lo fan os zaguers parlants nativos, como tamién se fa entre os parlants nativos d'atras luengas minorizadas por o castellano a on no plega con fuerza una normalización lingüistica.

Os que encomenzoron a creyar un stándard de luenga aragonesa en las decadas de 1970 y 1980 rearagonesizoron incorrectament estas parolas castellanas con xeada d'una traza sistematica, creyando composicions como teunoloxía, cheoloxía, ecoloxía, ecetra que no responden a la fonetica aragonesa pero que pueden veyer-se masivament en os textos escritos de zaguers d'o sieglo XX.

L'Academia de l'Aragonés ha establiu que estas parolas s'adapten dende o latín con lo fonema africau que se representa con lo digrafo ch seguindo criterios etimolochicos por estar en a forma latina orichinal a silaba -GI-[2] posando eixemplos como Biolochía.[3]

Referencias[editar | modificar o codigo]

  1. "-logy." The Oxford English Dictionary, Second Edition. Oxford University Press, 1989. retrieved 20 August 2008.
  2. (an) Academia de l'Aragonés: Propuesta ortografica de l'Academia de l'Aragonés. EDACAR, 7. Zaragoza, 2010. 27
  3. (an) Academia de l'Aragonés: Propuesta ortografica de l'Academia de l'Aragonés. EDACAR, 7. Zaragoza, 2010. 10

Bibliografía[editar | modificar o codigo]