Diferencia entre revisiones de «Alfacharín»

De Biquipedia
Contenido eliminado Contenido añadido
Anenja (descutir | contrebucions)
Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
Linia 1: Linia 1:
{{Grafía_87}}
{{Municipio Aragón
{{Municipio Aragón
|nombre = Alfacharín
|nombre = Alfacharín
Linia 18: Linia 17:
}}
}}


'''Alfacharín''' (''Alfajarín'' en [[Idioma castellán|castellán]]) ye una billa y [[municipio]] [[Aragón|aragonés]] d'a [[provincia de Zaragoza]], situata en a [[Comarcas d'Aragón|comarca]] de [[Comarca de Zaragoza|Zaragoza]].
'''Alfacharín''' (''Alfajarín'' en [[Idioma castellán|castellán]]) ye una [[villa]] y [[municipio]] [[Aragón|aragonés]] d'a [[provincias d'Espanya|provincia]] de [[provincia de Zaragoza|Zaragoza]], situata en a [[Comarcas d'Aragón|comarca]] de [[Comarca de Zaragoza|Zaragoza]].


A suya [[Poblazión umana|poblazión]] ye de 2.032 abitants ([[2008]]), en una [[superfizie]] de 137,6 [[km²]], con una [[densidat de poblazión]] de 14,77 hab/km².
A suya [[Población humana|población]] ye de 2.032 habitants ([[2008]]), en una [[superficie]] de 137,6 [[km²]], con una [[densidat de población]] de 14,77 hab/km².


== Istoria ==
== Historia ==
Encara que o [[castiello]] andalusí d'Alfacharín fuese reconquiesto por o [[Lista de reis d'Aragón|rei]] [[Alifonso I d'Aragón|Alifonso I lo Batallero]], se tornó a perder dimpués d'a [[batalla de Fraga]]. En [[1131]] os cristians ya prenioron Alfacharín pa cutio. En [[1293]] o rei [[Chaime I d'Aragón|Chaime I]] creyó a [[baronía d'Alfacharín]] con os lugars d'Alfacharín, [[Candasniellos]], [[Farlet]] e [[Nuez d'Ebro]], que fue entregata a [[Pero Cornel III]]. Alfacharín en os sieglos [[Sieglo XIII|XIII]] e [[Sieglo XIV|XIV]], mientres pertenexió a la [[Casa de Cornel]], fue fortificato.
Encara que o [[castiello]] andalusí d'Alfacharín fuese reconquiesto por o [[Lista de reis d'Aragón|rei]] [[Alifonso I d'Aragón|Alifonso I lo Batallero]], se tornó a perder dimpués d'a [[batalla de Fraga]]. En [[1131]] os cristians ya prenioron Alfacharín pa cutio. En [[1293]] o rei [[Chaime I d'Aragón|Chaime I]] creyó a [[baronía d'Alfacharín]] con os lugars d'Alfacharín, [[Candasniellos]], [[Farlet]] y [[Nuez d'Ebro]], que fue entregata a [[Pero Cornel III]]. Alfacharín en os sieglos [[Sieglo XIII|XIII]] y [[Sieglo XIV|XIV]], mientres perteneixió a la [[Casa de Cornel]], fue fortificato.


== Cheografía ==
== Cheografía ==
A billa d'Alfacharín ye situata a 199 [[metro]]s d'[[altaria]] denzima d'o ran d'a mar, a una [[distanzia]] de 17 [[km]] d'a ziudat de [[Zaragoza]], a [[Capital (politica)|capital]] d'a suya comarca, d'a suya provincia y d'Aragón.
A villa d'Alfacharín ye situata a 199 [[metro]]s d'[[altaria]] dencima d'o ran d'a mar, a una [[distancia]] de 17 [[km]] d'a ciudat de [[Zaragoza]], a [[Capital (politica)|capital]] d'a suya comarca, d'a suya provincia y d'Aragón.


En o termin d'Alfacharín trobamos o despoblato de [[Candasniellos]].
En o termin d'Alfacharín trobamos o despoblato de [[Candasniellos]].


== Toponimia ==
== Toponimia ==
O suyo nombre ye d'orichen [[Idioma arabe|arabe]], e en os testos [[Edat Meya|meyebals]] apareixe, como ye normal, con diferens barians graficas: ''Alfaiarin'', ''Alfaiarino'', ''Alfagerin'', ''Alfagarin'', ''Alfagarino'', ''Alhagerin'', ''Alhagerim''.
O suyo nombre ye d'orichen [[Idioma arabe|arabe]], y en os textos [[Edat Meya|meyevals]] apareixe, como ye normal, con diferents variants graficas: ''Alfaiarin'', ''Alfaiarino'', ''Alfagerin'', ''Alfagarin'', ''Alfagarino'', ''Alhagerin'', ''Alhagerim''.


Sobre o suyo sennificato en arabe tenemos tres esplicazions:
Sobre o suyo significato en arabe tenemos tres explicacions:
*Dende l'arabe المحجر ''Al-Hacharïn'' ("los que treballan en una [[pedrera]]").
*Dende l'arabe المحجر ''Al-Hacharïn'' ("los que treballan en una [[pedrera]]").
*Dende l'arabe ''Al-Hayyarayn'' ("as dos peñas").
*Dende l'arabe ''Al-Hayyarayn'' ("as dos penyas").
*Dende l'arabe ''Al-faikhar'' (os "alfarers").
*Dende l'arabe ''Al-faikhar'' (os "alfarers").


A zaguera ipotesis encara que siga la més conoxita ye menos probable que atras porque o fonema arabe representato por a letra [[kha]] s'adautó ta l'[[Idioma aragonés|aragonés]] como ''g'' ("garrofera"), estando a primera ipotesis més azertata porque a [[chim]] amanix como ''ch'' en os arabismos presos por l'aragonés.
A zaguera hipotesi encara que siga la més conoixita ye menos probable que atras porque o fonema arabe representato por a letra [[kha]] s'adaptó ta l'[[Idioma aragonés|aragonés]] como ''g'' ("garrofera"), estando a primera hipotesi més acertata porque a [[chim]] amaneix como ''ch'' en os arabismos presos por l'aragonés.


Lo trobamos escrito ''Alfaiarin'' en lo testamento de [[Tomás Cornel]], un testo de [[1353]] en [[luenga aragonesa]]:
Lo trobamos escrito ''Alfaiarin'' en lo testamento de [[Tomás Cornel]], un texto de [[1353]] en [[luenga aragonesa]]:


{{Cita|En el nopne de Dios e de su gracia. Sepan todos, que nós, don Thomás Cornel, sennor de '''Alfaiarin''', puesto en gran flaqueza e enfermedat, emperò bendito Dios en nuestro buen sesso e buena memoria e palaura manifiesta porque nenguno en carne puesto, a la muert corporal escapar non puede, e más cierta cosa non sia, que és la muert''}}
{{Cita|En el nopne de Dios e de su gracia. Sepan todos, que nós, don [[Thomás Cornel]], sennor de '''Alfaiarin''', puesto en gran flaqueza e enfermedat, emperò bendito Dios en nuestro buen sesso e buena memoria e palaura manifiesta porque nenguno en carne puesto, a la muert corporal escapar non puede, e más cierta cosa non sia, que és la muert''}}


En o [[fogache de 1495]] s'escribiba ''Alfajarin''. En a documentazión meyebal d'a cort de chustizia d'a [[Casa de Ganaders de Zaragoza]] s'escribe ''Alfajarín'' y ''Alfacharín'', correspondendo con un tiempo que a ''scripsa'' meyebal aragonesa se descomponeba e preneba a ortografía castellana, con a ''ch'' pa representar l'africata.
En o [[fogache de 1495]] s'escribiba ''Alfajarin''. En a documentación meyebal d'a cort de chusticia d'a [[Casa de Ganaders de Zaragoza]] s'escribe ''Alfajarín'' y ''Alfacharín'', correspondendo con un tiempo que a ''scripsa'' meyeval aragonesa se descomponeba y preneba a ortografía castellana, con a ''ch'' pa representar l'[[africata]].
{{Cita|venian Johan Espanyol e Pedro de la Cadena camino de '''Alfacharín''' enta la ciudat de Çaragoça}}
{{Cita|venian Johan Espanyol e Pedro de la Cadena camino de '''Alfacharín''' enta la ciudat de Çaragoça}}
{{Cita|conpareció don Pedro de '''Alfacharín''', ganadero de aquesta ciudat}}
{{Cita|conpareció don Pedro de '''Alfacharín''', ganadero de aquesta ciudat}}


Bi ha microtoponimos en [[Idioma aragonés|aragonés]] como ''Cados'', ''La Portaza'' (l'arco d'entrata d'a [[muralla]] meyebal), ''Cueva de las Grallas''. Bi ha tamién un toponimo muito interesán, ''Brazal del Marchuel'', que bien de l'[[Idioma arabe|arabe]] "March", "prato", preso por l'aragonés como "[[Almarchal]]", con un sufixo [[romanze]], e que amuestra un caso de ''-ch-'' en [[romanze]] actual que bien d'o fonema africato que se representa con [[chim]] en arabe.
Bi ha microtoponimos en [[Idioma aragonés|aragonés]] como ''Cados'', ''La Portaza'' (l'arco d'entrata d'a [[muralla]] meyeval), ''Cueva de las Grallas''. Bi ha tamién un toponimo muito interesant, ''Brazal del Marchuel'', que vien de l'[[Idioma arabe|arabe]] "March", "prato", preso por l'aragonés como "[[Almarchal]]", con un sufixo [[luengas romances|romanz]], y que amuestra un caso de ''-ch-'' en [[romance]] actual que bien d'o fonema africato que se representa con [[chim]] en arabe.


== Demografía ==
== Demografía ==
Linia 95: Linia 94:


== Puestos d'intrés ==
== Puestos d'intrés ==
*La Portaza: [[Arco (arquiteutura)|arco]] d'entrata d'a [[muralla]], d'o [[sieglo XIV]].
*La Portaza: [[Arco (arquitectura)|arco]] d'entrata d'a [[muralla]], d'o [[sieglo XIV]].
*[[Ilesia de San Miguel Arcánchel d'Alfacharín|Ilesia parroquial d'Alfacharín]], adedicata a [[San Miguel Arcánchel]], una [[Ilesia (edifizio)|ilesia]] que ye l'antiga [[mezquita]] d'o [[sieglo XII]] d'a localidat, encara que a suya [[torre]] ye de [[1486]]. L'[[edifizio]] ye protechito legalment dende o [[21 de nobiembre]] de [[2001]] con a suya declarazión como ''[[Bien d'Intrés Cultural]]''.<ref>{{es}} [http://benasque.aragob.es:443/cgi-bin/BRSCGI?CMD=VERDOC&BASE=BOLE&PIECE=BOLE&DOCR=1&SEC=BUSQUEDA_AVANZADA&RNG=10&SORT=-PUBL&SEPARADOR=&&TITU=DECRETO+272/2001 Testo en o ''Boletín Ofizial d'Aragón'' d'a declarazión como ''Bien d'Intrés Cultural'' d'a ilesia de San Miguel Arcánchel d'Alfacharín].</ref>
*[[Ilesia de Sant Miguel Arcánchel d'Alfacharín|Ilesia parroquial d'Alfacharín]], adedicata a [[Sant Miguel Arcánchel]], una [[Ilesia (edificio)|ilesia]] que ye l'antiga [[mezquita]] d'o [[sieglo XII]] d'a localidat, encara que a suya [[torre]] ye de [[1486]]. L'[[edificio]] ye protechito legalment dende o [[21 de nobiembre]] de [[2001]] con a suya declaración como ''[[Bien d'Intrés Cultural]]''.<ref>{{es}} [http://benasque.aragob.es:443/cgi-bin/BRSCGI?CMD=VERDOC&BASE=BOLE&PIECE=BOLE&DOCR=1&SEC=BUSQUEDA_AVANZADA&RNG=10&SORT=-PUBL&SEPARADOR=&&TITU=DECRETO+272/2001 Texto en o ''Boletín Oficial d'Aragón'' d'a declaración como ''Bien d'Intrés Cultural'' d'a ilesia de Sant Miguel Arcánchel d'Alfacharín].</ref>


== Localidaz achirmanatas ==
== Localidatz achirmanatas ==
*[[Imachen:Flag of Occitania.svg|22px]] [[Idron]] ([[Perineus Atlanticos]], [[Occitania]]).
*[[Imachen:Flag of Occitania.svg|22px]] [[Idron]] ([[Perineus Atlanticos]], [[Occitania]]).



Versión d'o 13:23 21 ago 2010

Plantilla:Municipio Aragón

Alfacharín (Alfajarín en castellán) ye una villa y municipio aragonés d'a provincia de Zaragoza, situata en a comarca de Zaragoza.

A suya población ye de 2.032 habitants (2008), en una superficie de 137,6 km², con una densidat de población de 14,77 hab/km².

Historia

Encara que o castiello andalusí d'Alfacharín fuese reconquiesto por o rei Alifonso I lo Batallero, se tornó a perder dimpués d'a batalla de Fraga. En 1131 os cristians ya prenioron Alfacharín pa cutio. En 1293 o rei Chaime I creyó a baronía d'Alfacharín con os lugars d'Alfacharín, Candasniellos, Farlet y Nuez d'Ebro, que fue entregata a Pero Cornel III. Alfacharín en os sieglos XIII y XIV, mientres perteneixió a la Casa de Cornel, fue fortificato.

Cheografía

A villa d'Alfacharín ye situata a 199 metros d'altaria dencima d'o ran d'a mar, a una distancia de 17 km d'a ciudat de Zaragoza, a capital d'a suya comarca, d'a suya provincia y d'Aragón.

En o termin d'Alfacharín trobamos o despoblato de Candasniellos.

Toponimia

O suyo nombre ye d'orichen arabe, y en os textos meyevals apareixe, como ye normal, con diferents variants graficas: Alfaiarin, Alfaiarino, Alfagerin, Alfagarin, Alfagarino, Alhagerin, Alhagerim.

Sobre o suyo significato en arabe tenemos tres explicacions:

  • Dende l'arabe المحجر Al-Hacharïn ("los que treballan en una pedrera").
  • Dende l'arabe Al-Hayyarayn ("as dos penyas").
  • Dende l'arabe Al-faikhar (os "alfarers").

A zaguera hipotesi encara que siga la més conoixita ye menos probable que atras porque o fonema arabe representato por a letra kha s'adaptó ta l'aragonés como g ("garrofera"), estando a primera hipotesi més acertata porque a chim amaneix como ch en os arabismos presos por l'aragonés.

Lo trobamos escrito Alfaiarin en lo testamento de Tomás Cornel, un texto de 1353 en luenga aragonesa:

En el nopne de Dios e de su gracia. Sepan todos, que nós, don Thomás Cornel, sennor de Alfaiarin, puesto en gran flaqueza e enfermedat, emperò bendito Dios en nuestro buen sesso e buena memoria e palaura manifiesta porque nenguno en carne puesto, a la muert corporal escapar non puede, e más cierta cosa non sia, que és la muert

En o fogache de 1495 s'escribiba Alfajarin. En a documentación meyebal d'a cort de chusticia d'a Casa de Ganaders de Zaragoza s'escribe Alfajarín y Alfacharín, correspondendo con un tiempo que a scripsa meyeval aragonesa se descomponeba y preneba a ortografía castellana, con a ch pa representar l'africata.

venian Johan Espanyol e Pedro de la Cadena camino de Alfacharín enta la ciudat de Çaragoça
conpareció don Pedro de Alfacharín, ganadero de aquesta ciudat

Bi ha microtoponimos en aragonés como Cados, La Portaza (l'arco d'entrata d'a muralla meyeval), Cueva de las Grallas. Bi ha tamién un toponimo muito interesant, Brazal del Marchuel, que vien de l'arabe "March", "prato", preso por l'aragonés como "Almarchal", con un sufixo romanz, y que amuestra un caso de -ch- en romance actual que bien d'o fonema africato que se representa con chim en arabe.

Demografía

Evolución demografica
1362 f 1495 f 1842 1857 1860 1877 1887 1897 1900
- - 582 1.018 1.051 916 974 1.057 978

1910 1920 1930 1940 1950 1960 1970 1981 1991
1.240 1.348 1.325 1.282 1.221 1.168 1.171 1.283 1.546

1992 1994 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002
- - 1.450 - 1.460 1.478 1.495 1.538 1.591

2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011
1.611 1.742 1.816 1.879 1.963 2.032 - - -

2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020
- - - - - - - - -

2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 -
- - - - - - - - -

 1717-1981: población de feito; 1990- : población de dreito.
Fuent: Intercensal en l'INE, Series de población en l'INE y Relación d'unidatz poblacionals en l'INE.

Administración

Alcaldes

Lista d'alcaldes
Lechislatura Nombre Partito politico
19791983
19831987
19871991
19911995
19951999
19992003
20032007
20072011 Santos Miguel Moliner Partido Aragonés

Puestos d'intrés

Localidatz achirmanatas

Enrastres externos

Referencias


Lugars d'o municipio d'Alfacharín
Poblaus: Alfacharín | El Condado | Los Huertos
Despoblaus: Candasniellos