Sufixo -ico

De Biquipedia
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

O sufixo -ico y un sufixo culto d'orichen griego (-ικος); y arribau a traviés d'o latín -ICUM y que se fa servir pa creyar adchectivos calificativos que indiquen relación, (arabico, practico). Si se fa servir en femenín puet estar tamién pa nombrar una disciplina u tradición, (a practica, a teorica, a fisica, a tecnica, a lochica). Se fa servir muito en o lexico scientifico. No s'ha de confundir con o diminutivo -ico, d'orichen dudoso y que en latín vulgar yera -ICCUM.

A vegadas se troba lexicalizau en palabras patrimonials derivadas de palabras latinas con este sufixo (melico que deriva de UMBILICUS, y l'antigo Baselga, (que deriva de Basilica). Se puet trobar tamién en toponimia (Buyelgas, que deriva de BOVILICA).

Presenta a variant sonorizada -igo y a variant con apocopa -ic. A variant con apocopa a vegadas podría representar mozarabismo d'a val de l'Ebro (Lucenic, antigo nombre de Luceni), u cultismo latín u griego preso traviés d'o catalán (arsenic, actual arseni). Curiosament en os dos casos se consigue fer a palabra plana partindo d'un esdrúixol orichinal (LUCÉNICUM, ARSÉNICUM).

A qüestión ye dificil d'interpretar porque en terminacions pareixidas con atro orichen como os sustantivos que se fan a partir de verbos acabaus en -icar (embolicar, desembolicar, esmelicar), bi ha encara una apocopa en aragonés ribagorzán (embolic). En l'aragonés cheneral s'ha tornau a posar una vocal de refirme (embolique, esmelique).

A variant en -igo se troba muito en textos medievals coexistindo con a variant en -ico. Existe a hipotesi que atribueix a conservación d'a xorda intervocalica de melico en amplas zonas d'a val de l'Ebro (sonorizada como meligo en aragonés oriental y en as Cuencas Meneras) a lo creixent uso d'o diminutivo -ico en os sieglos XV y XVI.

Referencias[editar | editar código]

Bibliografía[editar | editar código]