Sufixo -ar
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla. |
O sufixo -ar deriva d'o sufixo latino formador d'adchectivos -ARIS a traviés d'a radiz de l'acusativo -ARE-M. Se troba dezaga d'adchectivos, dezaga de sustantivos, y en denoninacions de formacions vechetals. Tiende a confundir-se con o sufixo -al.
Dezaga d'adchectivos
[editar | modificar o codigo]Dezaga d'adchectivos latinos se troba en:
- Albar < ALBARIS.
Dezaga de sustantivos latinos
[editar | modificar o codigo]Puesto a on se troba bellacosa
[editar | modificar o codigo]Ye una función de locativo. Bi ha bels casos de solapamiento u confusión con o sufixo -al.
- Boyalar, a on se troban os bueis.
- Callar.
- Campanar, a on se troba a campana u as campanas.
- Cubilar.
- Fogar < FOCARIS ("a on se troba o fuego").
- Lugar.
- Molsegar (part carnosa d'o cuerpo), literalment ye a on se troba la molsa, que ye tova.
- Pallar, a on se troba la palla.
- Palomar, a on se troban os palomos.
- Toscar, a on se troba la piedra tosca.
- Trullar, a on se trobaba l'antigo TORCLUM.
Denominacions de colectivos
[editar | modificar o codigo]Bi ha colectivos con este sufixo:
- Fosar, derivau de fuesa por parasintesi.
Formacions vechetals
[editar | modificar o codigo]Ye a situación a on mes se solapa u confunde con o sufixo -al. Lo sufixo -ar gosa indicar puestos dominaus por árbols y determinadas plantas, y ixos colectivos vechetals[1] :
- Allagar.
- Alluviar.[1]
- Buixacar.
- Caixicar/Queixigar[1]
- Carrascar.
- Coscollar.
- Fabar.[1]
- Fayar.
- Felcar, a on se trobal felces.
- Fragar.
- Matullar.
- Pinar.[1]
- Sabinar.
- Sabucar.
- Tarabinar.
- Trunfar.[1]
Toponimos con sufixo -ar posible
[editar | modificar o codigo]Bi ha eixemplos de lugars con un toponimo transparent con sufixo -ar, en especial en lo Sistema Iberico. Tamién bi ha casos dubdosos como Castiliscar, Mainar y Trasobars que talment no tiengan una terminación en -ar remontable a este sufixo.
- Aguilar.
- Aguilar d'Alfambra.
- Banastars.
- Caixigar.
- Canyizar de l'Olivar.
- Castiliscar.
- Fanyanars.
- La Foradada d'el Toscar.
- Linars de Marcuello.
- Linars de Mora.
- Longars (Campo de Carinyena).
- Longars (Cinco Villas).
- Mainar.
- Palomar.
- Trasobars.
- Val de Linars.
- Vallobar.
- Villar Cremado.
- Villar d'el Cobo.
- Villar d'el Salz.
- Villar Luengo.
- Villar de los Navarros.
Formador d'adchectivos a partir de sustantivos
[editar | modificar o codigo]O sufixo -ar se puet anyadir a substantivos pa fer adchectivos que indican unas características ligadas a l'obchecto, sistema material u concepto descrito por este substantivo. En cualques casos ligaus a lo luengache cientifico u técnico l'adchectivo con sufixo -ar ya existiba en latín anyadiu a lo substantivo orichinal, u se troba en o luengache cientifico-tecnico internacional no bi habendo apareixiu dreitament en aragonés como derivau d'o substantivo. N'estos casos a radiz d'o substantivo presenta caracters de fonetica aragonesa pero l'adchectivo derivau presenta caracters fonéticos d'a luenga orichinal (griego u latín):
- Anglo > angular.[2]
- Articlo[2] > articular.
- Cerclo[2] > circular/cercular.
- Crepusclo[2] > crepuscular.
- Molecla > molecular.
- Musclo > muscular.
- Nuclio > nucleyar.[2]
- Perpendiclo[2] > perpendicular.
- Vehiclo > vehicular.[2]
- Ventriclo > ventricular.
Referencias
[editar | modificar o codigo]- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 José Antonio Saura Rami "Elementos de fonética y morfosintaxis benasquesas". Gara d'Edizions, Institución Fernando el Católico, 2003 pp307
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 Academia de l'Aragonés: Propuesta ortografica de l'Academia de l'Aragonés. EDACAR, 7. Zaragoza, 2010. pp 62-63.
Bibliografía
[editar | modificar o codigo]- (es) KUHN, Alwin: El Dialecto Altoaragonés (traducción de l'orichinal de 1935); Xordica Editorial. Zaragoza, 2008. ISBN 978-84-96457-41-6