Ir al contenido

Semicultismo

De Biquipedia
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.

Un semicultismo ye una palabra que por condicionants culturals no ha seguiu todas las leis foneticas propias de lo lexico patrimonial, aturando-se u esbarrando-se'n.

Frent a lo cultismo, lo semicultismo ye la palabra en la que principió la evolución fonetica, pero no ha rematau. Por eixemplo, miraglo ye un semicultismo, que d'acuerdo con la fonetica aragonesa habría dato mirallo, palabra que de feito existe.

En las luengas neolatinas destacan los semicultismos ligaus a lo cristianismo, que en bel caso se remontan a parolas griegas adaptadas a lo latín tardano u las formas primerencas de las luengas romances.

Estioron parolas latinas no helenicas que orichinoron semicultismos en las luengas romances: ARIDU, CAPITULU, CEREU, EBOREU, HUMILE, IMAGINE, IMPERIU, INVIDIA, NAVIGIU, OLEU, ORDINE, PALLIDU, POPULU, PRINCIPE, REMEDIU, SAECULU, SPECIE, STUDIU, SUPPLICE, TITULU, VIRGINE.

Estioron parolas latinas d'orichen griego orichinadoras de semicultismos en luengas romances: ANGELU, APOSTOLU, CANONICU, COEMETERIU, COPHINU, DIABOLU, DIACONU, ECCLESIA, ENCAUSTU, EPISCOPU, EPISTULA, EVANGELIU, GRAMMATICA, IDOLU, MONACU, ORGANU, ORPHANU, PARABOLA, PAROECIA y SYNODU.

Semicultismos en aragonés

[editar | modificar o codigo]
Ta más detalles, veyer l'articlo semicultismos en aragonésveyer os articlos [[{{{2}}}]] y [[{{{3}}}]]veyer os articlos [[{{{4}}}]], [[{{{5}}}]] y [[{{{6}}}]]veyer os articlos [[{{{7}}}]], [[{{{8}}}]], [[{{{9}}}]] y [[{{{10}}}]].

Son semicultismos en aragonés sieglo (por *siello), regla y regle (por *rella), miraglo, (por mirallo), periglo (por perillo), y capítol (por capello), que derivan de SAECULUM, REGULA, MIRACULUM, PERICULUM y CAPITULUM.

Semicultismos en castellano

[editar | modificar o codigo]
Ta más detalles, veyer l'articlo semicultismos en castellanoveyer os articlos [[{{{2}}}]] y [[{{{3}}}]]veyer os articlos [[{{{4}}}]], [[{{{5}}}]] y [[{{{6}}}]]veyer os articlos [[{{{7}}}]], [[{{{8}}}]], [[{{{9}}}]] y [[{{{10}}}]].

Los semicultismos son millor estudiaus en castellano. Las palabras latinas ARGILA y RINGERE se deformoron ta plegar dica arcilla y reñir. Pero no se desveniba lo mesmo con palabras propias de la predicación u cerimonias relichiosas, que encara que se pronunciasen d'una traza diferent a lo latín orichinal, prebaban de pronunciar-las d'una traza respetuosa con ella. La chent que sentiba ixas palabras en intes de celebración relichiosa s'avezó a la pronunciación eclesiastica, que a la fin impidió que se consumasen las leis foneticas usuals.

Semicultismos en francés

[editar | modificar o codigo]
Ta más detalles, veyer l'articlo Semicultismos en francésveyer os articlos [[{{{2}}}]] y [[{{{3}}}]]veyer os articlos [[{{{4}}}]], [[{{{5}}}]] y [[{{{6}}}]]veyer os articlos [[{{{7}}}]], [[{{{8}}}]], [[{{{9}}}]] y [[{{{10}}}]].

Los semicultismos que bi ha en francés tienen circunstancias pareixidas a las de las atras luengas neolatinas. Son bien estudiaus los semicultismos derivaus d'esdruixols latinos y griegos, beluns d'éls ligaus a lo cristianismo.

Son semicultismos d'orichen latín chapitre, cire, image, ecetra. Destacan las parolas gloire, histoire y memoire, que presentan la i en una posición diferent a la d'atras luengas romances.

Son semicultismos d'orichen griego ange, apôtre, chanoine, cimetière, ecetra.

Bi ha variants semicultas de prefixos, por eixemplo vi- (vicomte) ye la variant semiculta de lo prefixo vice- (vice-roi).[1]

Referencias

[editar | modificar o codigo]
  1. (fr) Jacqueline Picoche, Jean-Claude Rolland: Dictionnaire étymologique du français. Dictionnaires Le Robert, 2009. ISBN 2849024244, 9782849024249. p 237.

Bibliografía

[editar | modificar o codigo]


Los semicultismos en aragonés y en atras luengas romances
en aragonés | en astur-leyonés | en castellano | en catalán | en francés | en galaicoportugués | en italiano | en occitán | en rumano