Fontchanina
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla. |
Fontchanina Fonxanina | |
Lugar d'Aragón | |
Entidat • País • Provincia • Comarca • Municipio |
Lugar Aragón Uesca Ribagorza Montanui |
Partiu chudicial | Balbastro |
Población • Total |
6 hab. (2007) |
Altaria • Meyana |
1495 m. |
Distancia • 170 km |
enta Uesca |
Codigo postal | 25524 |
Parroquial • Diocesi • Arcipestrau |
Balbastro-Monzón Sobrarbe-Ribagorza |
Coordenadas | |
Fontchanina (en catalán ribagorzano Fonxanina, en grafía SLA y en catalán stándard Fontjanina, en en castellano Fonchanina) ye un lugar de la provincia de Uesca situato en la comarca de Ribagorza, en lo municipio de Montanui.[1] La suya población ye de 6 habitants (2007). A fabla habitual ye la catalana.
Cheografía
[editar | modificar o codigo]Ye situato en a Val de Castanesa.
Parla
[editar | modificar o codigo]Rafel Vidaller Tricas replegó lo testimonio de l'habitant Antonio Lafón sobre como veyen los de Fontchanina lo suyo parlar en relación con atros parlars ribagorzans. Seguntes ixe testimonio los de Fontchanina charran igual que en toz los lugars de la val de Castanesa: Denui, Ardoné, Senyiu, Betesa, Santorens, Ardanui, y cuasi igual que en Alins. Pero no reconoixen que siga lo mesmo patués que en Las Paúls, Neril, Benifonts y Noals. Consideran que lo parlar de Montanuí ya ye catalán.
Toponimia
[editar | modificar o codigo]Puet prener lo suyo nombre de la diosa Diana cazataira, con lo diminutivo -ina, porque lo campés Bienvenido Mascaray Sin fa notar que bi ha un mont que tien forma de silueta de muller posata de memoria.
- DIANA > Jana; Font (de) Janina.[2]
L'achent forestal Rafel Vidaller Tricas ha replegau la toponimia d'este lugar y ha trobau toponimos en idioma aragonés, mas que mas aragonés arcaico, encara que huei se i charre catalán:[3]
- Diftongos en -ue- y -ie-:
- El Guadieso, Barranco de Formuelos, Formuello, Barranco de las Gargantiellas.
- Diftongos en -ua-, -ia- como en bergotés y aragonés de la Val de Vio:
- Tossal de Següás, La cuasta, Tuca de la Cuasta.
- Conservación de la -o final atona:
- Evolución de la -LL- latina enta una -s- sonora:
- Guadieso (en atros lugars d'a val bi n'ha mas).
- Articlo Lo:
- Lo Mallo.
Referencias
[editar | modificar o codigo]- ↑ (es) Catálogo de pueblos y municipios de Aragón. Estadística de población y nomenclaturas toponímicas entre 1900 y 2004 (PDF), Gubierno d'Aragón, 2005, ISBN 84-7753-366-0, p.208
- ↑ (es)Manuel Iglesias Costa, Insituto d'Estudeos Altoaragoneses y Área de Cultura d'a Deputación de Uesca, Historia del Condado de la Ribagorza, 36. ISBN 84-8127-121-7.
- ↑ (es)Bidaller Tricas, Rafael. (2003). Bels toponimos de a Bal de Castanesa. Luenga & fablas, 7, pgs. 34-40. https://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/2720324.pdf archivau en Wayback Machine