Febrero

De Biquipedia
Translate icon.svg Iste articlo ye escrito con as normas graficas EFA. Si quiers, puez aduyar cambiando a la grafía oficial de Biquipedia y sacando dimpués ista plantilla.
Chi - Febrero - Mar
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29
Calandario d'escaicimientos

Febrero u febrer[1] ye o segundo mes de l'anyo en o calandario gregoriano, y tien 28 días, encara que en os ditos anyos bisiestos en tien 29.

O suyo nombre en latín, februarius[2], fa referencia a que yera un mes adedicato a las februa, unas fiestas de purificación a on se feban sacrificios a los muertos; d'o nombre d'ixas fiestas en deriva o nombre d'o dios Februus d'a mitolochía romana, dios que yera tamién relacionato con ixas actividatz purificativas. Mesmo que o mes de chinero, o mes de febrero no existiba en o primitivo calandario romano, y l'adhibiron, seguntes se diz, quan en o sieglo VIII aC o rei Numa Pompilio fació a suya reforma d'o calandario, transformando-lo d'un calandario de base lunar en un calandario de base solar.

Les Très Riches Heures du duc de Berry, febrero

En ixas envueltas teneba ya 28 días, pero quan Chulio César establió o dito calandario chuliano, pasó a tener-ne 29 (y 30 en os anyos bisiestos), estando tamién o zaguer mes de l'anyo, que en ixas envueltas prencipiaba en marzo.

En a reforma que fació César Augusto d'o calandario chuliano o mes de febrero perdió un día, pasando asinas a tener a suya configuración actual.

Ditos y Mazadas[editar | modificar o codigo]

  • Febrer traidor, ba matar a’l pai n’el lenyer y a la mai en el labador.
  • Febrere siete caras gosa fere, ba matare a’l pai en el lenyere y a la mai en el gallinere.[3]
  • El sol de febrero ye cabecero, y el de marzo carnicero.[4]
  • en febrero o garbanzal ni naciu ni por sembrar.[5]
  • en febrero o ganau t'a o sementero.[6]
  • «si truena en febrero, os santos candeleros»[7]

Referencias[editar | modificar o codigo]

  1. (an) Diccionario ortografico de l'aragonés (Seguntes la Propuesta Ortografica de l'EFA). Versión preliminar. Estudio de Filología Aragonesa. ISSN 1988-8139. Octubre de 2022.
  2. (es) Francho Nagore Laín: Vocabulario de la Crónica de San Juan de la Peña (versión aragonesa, s. XIV), Universidat de Zaragoza, 2021, ISBN 978-84-1340-315-1, p.239
  3. (es) José Enrique Gargallo Gil:Los refranes meteorológicos en aragonés, en el marco de la paremiología románica, Alazet n°20, 2008, ISSN 0214-7602, p.11-31
  4. (es) ParemioRom (Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio) d'a Universidat de Barcelona
  5. (es) Pedro Arnal Cavero: Refranes, Dichos, Mazadas... En El Somontano Y Montaña Oscense, Prames, 2013, ISBN 978-8483213957, p.36
  6. (es) Pedro Arnal Cavero: Refranes, Dichos, Mazadas... En El Somontano Y Montaña Oscense, Prames, 2013, ISBN 978-8483213957, p.39
  7. (an) Fernando Sánchez Pitarch, Guillermo Tomás Faci: Replega de tradizión oral agüerana, Luenga & Fablas 10, Consello d'a Fabla Aragonesa, 2006, ISSN 1137-8328, pp. 33-61.