Diferencia entre revisiones de «Romance navarro»
m Robot: Cambiada la plantilla: Zita |
m robot Modificado: eu:Nafar erromantze; cambios triviales |
||
Linia 3: | Linia 3: | ||
== Ortografía == |
== Ortografía == |
||
*Lo diftongo ''-ua-'' s'escribiba ''-oa-'': ''c'''oa'''l'', ''c'''oa'''tro'', ''jeg'''oa'''''. |
* Lo diftongo ''-ua-'' s'escribiba ''-oa-'': ''c'''oa'''l'', ''c'''oa'''tro'', ''jeg'''oa'''''. |
||
*Los fonemas palatals ñ y ll se representaban con una I debant (-in-, -ill-, -yll-): ''castie'''yll'''o'', ''castie'''ill'''o'', ''sie'''ill'''o''. |
* Los fonemas palatals ñ y ll se representaban con una I debant (-in-, -ill-, -yll-): ''castie'''yll'''o'', ''castie'''ill'''o'', ''sie'''ill'''o''. |
||
== Fonetica == |
== Fonetica == |
||
*Mayor tendenzia á perder a -e final: |
* Mayor tendenzia á perder a -e final: |
||
**Etxe (etxa- en composizion) Berri (Casa nueba en [[Idioma basco|basco]]) > Exavierre (1091) > Xavier, (y atras barians dende 1102) |
** Etxe (etxa- en composizion) Berri (Casa nueba en [[Idioma basco|basco]]) > Exavierre (1091) > Xavier, (y atras barians dende 1102) |
||
**Sin d'embargo, igual que en o fuero de Teruel, no se produziba en os alberbios rematatos en -''ment'' porque i yera una -t- entre meyo: -MENTE > -''mentre'' |
** Sin d'embargo, igual que en o fuero de Teruel, no se produziba en os alberbios rematatos en -''ment'' porque i yera una -t- entre meyo: -MENTE > -''mentre'' |
||
*No se rechistran eboluzions de a -LL- enta -t-, -ch-, etz... |
* No se rechistran eboluzions de a -LL- enta -t-, -ch-, etz... |
||
*Se conserba o grupo latino -MB-, que en aragonés y burgalés eboluziona enta -m- |
* Se conserba o grupo latino -MB-, que en aragonés y burgalés eboluziona enta -m- |
||
** ''palomba'', ''ambos'' |
** ''palomba'', ''ambos'' |
||
Linia 21: | Linia 21: | ||
{{Cita|esta población fago á pró, é á salvamiento de mio regno, en el Puyo de Castillón sobre [[Sangüesa]], é del Puyo é de los otros logares que lis ei dado por términos. E dó, á mios pobladores de Castillon, franqueza que qoal se quisiere mercadería, trayan en todo mi regno, non den peage ni en tierra ni en mar. E dolis franqueza que lures ganados pascan é vayan por todo mi regno, foras en los vedados de los caballos}} |
{{Cita|esta población fago á pró, é á salvamiento de mio regno, en el Puyo de Castillón sobre [[Sangüesa]], é del Puyo é de los otros logares que lis ei dado por términos. E dó, á mios pobladores de Castillon, franqueza que qoal se quisiere mercadería, trayan en todo mi regno, non den peage ni en tierra ni en mar. E dolis franqueza que lures ganados pascan é vayan por todo mi regno, foras en los vedados de los caballos}} |
||
==Perbibenzias== |
== Perbibenzias == |
||
Igual que en a [[provincia de Zaragoza]], bi ha muitos repuis lesicos. Ye de destacar: |
Igual que en a [[provincia de Zaragoza]], bi ha muitos repuis lesicos. Ye de destacar: |
||
*En a redolada d'Eslava a chen biella emplegaba de choben a desinenzia -i pa a primera persona de o presén de os imperfeutos egual que en [[ansotano]]. |
* En a redolada d'Eslava a chen biella emplegaba de choben a desinenzia -i pa a primera persona de o presén de os imperfeutos egual que en [[ansotano]]. |
||
*O nabarrismo más estendillato, ye l'antroponimo ''Xabier'', adautato a muitas luengas ozidentals. |
* O nabarrismo más estendillato, ye l'antroponimo ''Xabier'', adautato a muitas luengas ozidentals. |
||
*En o dreito foral nabarro encara esiste o termino ''dominio concellar''. |
* En o dreito foral nabarro encara esiste o termino ''dominio concellar''. |
||
== Enrastres esternos == |
== Enrastres esternos == |
||
*{{es}} [http://groups.msn.com/TierrasdelEbro/lenguas.msnw?action=get_message&mview=0&ID_Message=9&LastModified=4675597207405621799 Informazión d'o romanze nabarro] |
* {{es}} [http://groups.msn.com/TierrasdelEbro/lenguas.msnw?action=get_message&mview=0&ID_Message=9&LastModified=4675597207405621799 Informazión d'o romanze nabarro] |
||
{{Dialeutos de l'aragonés}} |
{{Dialeutos de l'aragonés}} |
||
Linia 36: | Linia 36: | ||
[[es:Romance navarro]] |
[[es:Romance navarro]] |
||
[[eu:Nafar |
[[eu:Nafar erromantze]] |
||
[[oc:Navarrés (navarroaragonés)]] |
[[oc:Navarrés (navarroaragonés)]] |
Versión d'o 22:57 28 abr 2010
Plantilla:Grafía 87 Se dize romanze nabarro á las formas de o romanze nabarro-aragonés que se charraban en o sur y este de Nabarra. No esistiba deseparazión neta entre o nabarro y l'aragonés. As denominazions d'aragonés, nabarro y riochano no responden a diferenzias reyals que esistisen en una mesma epoca, (podeban estar más grans con una redolada dentro de una mesma rechión), responden á las diferens istorias linguisticas de o romanze en ixos reinos u rechions como consecuenzia de diferén istoria politica. Esistiban diferens trazas d'escribir.
Ortografía
- Lo diftongo -ua- s'escribiba -oa-: coal, coatro, jegoa.
- Los fonemas palatals ñ y ll se representaban con una I debant (-in-, -ill-, -yll-): castieyllo, castieillo, sieillo.
Fonetica
- Mayor tendenzia á perder a -e final:
- Etxe (etxa- en composizion) Berri (Casa nueba en basco) > Exavierre (1091) > Xavier, (y atras barians dende 1102)
- Sin d'embargo, igual que en o fuero de Teruel, no se produziba en os alberbios rematatos en -ment porque i yera una -t- entre meyo: -MENTE > -mentre
- No se rechistran eboluzions de a -LL- enta -t-, -ch-, etz...
- Se conserba o grupo latino -MB-, que en aragonés y burgalés eboluziona enta -m-
- palomba, ambos
Morfolochía
O demostratibo masculín singular ye esti u aquesti en cuenta d'estar est(e) u aquest(e), coinzidindo n'esto con l'aragonés que se charraba en la Comunidat de Teruel, (se i documenta en la bersión romanze d'o Fuero y encara en testos de lo S XV y no ye estranio porque os nabarros interbinioron en a repoblazión d'esta zona), e con o rioxano. En os documentos d'o Monesterio d'Irache se documenta esti pero no aquesti.
Istoria
O testo més antigo conoxito en romanze nabarro seguntes P. Moret ye a conzesión d'o Fuero de Chaca en 1171 á os pobladors d'o Pueyo de Castillón de Sangüesa por parte de Sancho lo Saputo:
Perbibenzias
Igual que en a provincia de Zaragoza, bi ha muitos repuis lesicos. Ye de destacar:
- En a redolada d'Eslava a chen biella emplegaba de choben a desinenzia -i pa a primera persona de o presén de os imperfeutos egual que en ansotano.
- O nabarrismo más estendillato, ye l'antroponimo Xabier, adautato a muitas luengas ozidentals.
- En o dreito foral nabarro encara esiste o termino dominio concellar.
Enrastres esternos
Dialectos de l'aragonés | ||
---|---|---|
Aragonés occidental | Aragonés central (centro-occidental y centro-oriental) | Aragonés oriental | Aragonés meridional |