Ir al contenido

Solanum tuberosum

De Biquipedia
Iste articlo ye sobre un tuberclo. No entivocar-se con chenero de fongos "Tuber", tamién ditos trufas
Trunfa
Trunfas
Trunfas
Dominio: Eukaryota
Reino: Plantae
División: Tracheobionta
Clase: Magnoliopsida
Subclase: Asteridae
Orden: Solanales
Familia: Solanaceae
Chenero: ''Solanum''
Especie: ''tuberosum''
''Solanum tuberosum L.

A trunfa[1][2], trufa[1] u patata[1] (Solanum tuberosum) ye un tuberclo minchable d'orichen andín, que ha estato la base en l'alimentación de muitos pueblos dende la troballa d'America y ye tamién hue en día l'ingredient principal de muitos platos. Iste tuberclo se cautivaba en Perú dende o milenio VIII aC y fue levato a Europa por os espanyols en 1554.

Etimolochía

[editar | modificar o codigo]

As trunfas se clamaban papas en a zona andina a on los espanyols troboron que las se minchaban los indichenas. En castellano se deciba primero papa, pero en castellano d'a Peninsula Iberica se cambió por patata, palabra derivada de l'anglés potato. O canario y lo castellano d'America encara conservan, por tanto, la palabra amerindia orichinal.

En bella zona de l'Alto Aragón se'n diz patacas, que reconoixemos como un derivau de l'anglés potato a traviés d'o castellano patata, cambiando lo sufixo. En bella zona pirenencas aragonesofablants u catalanofablants se clamó a las patacas con una palabra derivada d'o latín Tuber, que debeba fer referencia u a tuberclos d'o país u a fongos subterranios.

En bella zona como a Val de Chistau s'emplega patata como termin cheneral y trunfa pa la variedat tradicional d'a val, mes chicota. En o Viello Sobrarbe se replega trunfa como termin cheneral pero ya anticuau, y se'n conoixe la variant de trunfa chiretuda.

En castellano d'Aragón tamién ye conoixiu l'uso de derivaus de Tuber, José Pardo Sastrón testimonia turmas u trubas en Torrociella d'Alcanyiz pa una especie de composadas que fa tuberclos, Helianthus tuberosus debant d'a denominación tradicional de Solanum tuberosum de patacas.

Referencias

[editar | modificar o codigo]
  1. 1,0 1,1 1,2 (an) Diccionario aragonés-castellano-catalán. Versión preliminar. Estudio de Filología Aragonesa. Edacar num. 14. Zaragoza. Edicions Dichitals de l'Academia de l'Aragonés. ISSN 1988-8139. Octubre de 2024.
  2. (an) Silbia Garcés Lardiés,Francho Rodés Orquín:Un borguil de parolas.Bocabulario dialeutal escolar, Gubierno d'Aragón, 2006, ISBN 84-689-7358-0, p.50

Vinclos externos

[editar | modificar o codigo]