Sufixo -tut
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla. |
O sufixo -tut provién d'o latín -TUS, -TUTIS a traviés de l'acusativo -TUTE(M) y se fa servir pa creyar sustantivos abstractos de qualidat a partir d'adchectivos.
A més gran part d'as parolas con este sufixo en aragonés son cultismos derivaus d'os sustantivos abstractos latinos con o sufixo -TUS, -TUTIS: choventut, multitut, virtut, lonchitut, ecetra. Bi ha pocos casos que se remonten a la fase romanz.
Actualment a pronunciación d'a -t final d'este sufixo culto se mantién en benasqués coincidindo con os usos medievals; en o resto d'as parlas altoaragonesas esta -t ya no se pronuncia, y s'escribe por razons etimolochicas y de coderencia paradigmatica (en bel puesto se documenta plurals en -tz). Manimenos bi ha derivaus que s'escriben con -d-, como lonchitudinal.
Os usos d'o sufixo -tut en aragonés no siempre coinciden con os d'as luengas vicinas (por eixemplo "servitut" se troba como servidumbre en castellano). A vegadas este sufixo compite en aragonés con atros sufixos. D'esta traza o concepto de "lonchitut" podemos trobar-lo tamién con o sufixo -ura ("largura"), con o sufixo -eza ("largueza"), u con o sufixo -aria ("llargaria").
Bibliografía
[editar | modificar o codigo]- (an) Academia de l'Aragonés: Propuesta ortografica de l'Academia de l'Aragonés. EDACAR, 7. Zaragoza, 2010.