Epentesi antihiatica

De Biquipedia
Ir ta: navego, busca

A epentesi antihiatica ye l'acción d'anyadir un sonito dentro d'un vocable pa desfer un hiato. Bi ha idiomas como l'aragonés on s'evita fer hiatos (idiomas antihiaticos). A part de l'aragonés tamién se troban epentesis antihiaticas en atros idiomas latins u variants d'ixos idiomas y en l'arabe.

A epentesi antihiatica en aragonés[editar | editar código]

Gnome-searchtool.svg
Ta más detalles, veyer l'articlo Epentesi antihiatica en aragonésveyer os articlos [[{{{2}}}]] y [[{{{3}}}]]veyer os articlos [[{{{4}}}]], [[{{{5}}}]] y [[{{{6}}}]]veyer os articlos [[{{{7}}}]], [[{{{8}}}]], [[{{{9}}}]] y [[{{{10}}}]].

A epentesi antihiatica en aragonés consiste en introducir una consonant entre as dos vocals: -y- (cayer), -b- (atabul), -d- (codete), -g- (trigar). S'ha d'indicar que a -y- epentetica ye suau y a vegatas quasi no se siente, no ye una -y- como en royisco. A epentesi d'a -y- ye a més caracteristica d'a "scripta medieval" y encara se troba muito en as parlas altoaragonesas, de fueras d'o benasqués, on ye freqüent a epentesi d'a -g-.

L'aragonés ye una luenga con tendencia a desfer os hiatos, manimenos ixo no quiere dicir que no n'i haiga, y por eixemplo en trobamos en o modelo orichinal de conchugación d'os verbos irregulars rematatos en -iar no freqüentativos: tú cambías, ell cambía. En aragonés se puet desfer o hiato desapareixendo vocals (almada, almaza), zarrando a primera vocal y fendo asinas un diftongo u con epentesi antihiatica.

Aspectos historicos[editar | editar código]

Por un regular, a epentesi antihiatica ha estato a més emplegata en aragonés pa desfer o hiato, pero en os sieglos XIX y XX s'ha feito més común prener as parabras en castellán y zarrar a vocal, cheneralizando-sen més y més pior, maistro a costa de peyor, mayestro.

Talment por perder-se a epentesi antihiatica tamién s'haiga produeito un retacule d'as formar en -eyar d'os verbos freqüentativos a favor d'as formas en -iar, que ya se conoixen dende a Edat Meya.

En aragonés medieval yera cheneralizata a epentesi con -y- en tot o territorio on se charraba aragonés. Muitos d'os hiatos que desfeba se formaban quan desapareixeba a oclusiva sonora intervocalica B, D u G, y que l'aragonés teneba resistencia a perder:

A epentesi antihiatica se presenta tanto en parolas patrimonials como en arabismos (alfaneya).[1] Tamién en galicismos como chamineya[1] (actual "chaminera"). Manimenos no ye documentata en exotoponimos biblicos plegatos a traviés d'o griego como Galilea, Chudea, Perea, Idumea.

Mesmo en os textos baixomeyevals tardanos més castellanizatos podemos leyer parabras aragonesas con epentesi que ya no se sienten (seyer). Como repui de tot esto en tierras actualment castellanoparlants tenemos cayer en a parla d'o Campo de Daroca y l'antroponimo Ismayel en a parla de Gallocanta.

Por estar cheneralizata a epentesi antihiatica en aragonés y no estar en o castellán standard, os aragonesofablants que preneban o castellán como luenga evitaban emplegar-la y por ixo en a Ribera Baixa de l'Ebro y Baixo Martín bi ha mancas de -y- y ultracorrecions u hipercorreccions en casos on a -y- no yera epentetica:

  • Toponimo Gaén sustituindo a Gayén. Enantes d'a repoblación medieval Gayén yera o nombre d'un termin d'Íxar y probablement se remonte a Gaianus,[2] representando una antiga villa romana propiedat d'un tal Gayo-Gaius.
  • Numeros como trenta ocho en cuenta de trenta y ocho
  • Formas verbals sin -y- en casos que bi n'ha en castellán: leendo.
  • foeta coexistindo con foyeta.
  • Palabras como auntamiento, espinaes, maor en cuenta de ayuntamiento, espinayes y mayor.

Aspectos cheograficos[editar | editar código]

En aragonés benasqués a epentesi antihiatica se gosa fer con mayor freqüencia con a letra -g-: ragón ("razón"), ragoná ("charrar"), agón, llagó, gruga. A forma trigar se troba tanto en benasqués como en aragonés centro-oriental.

Aspectos ortograficos[editar | editar código]

En as normas ortograficas de l'anyo 2010 de l'Academia de l'Aragonés y contempla que se pueda escribir a -y- epentetica en os radicals d'os semicultismos d'orichen latín documentatos: creyar, creyer, reyal, leyal, ecetra, y en adchectivos derivatos de parabras con terminación latina en -eu, -ea como nucleyar. En a propuesta inicial de grafía anterior a la presentación definitiva indicaban que ye diferent reyal (d'o latín REGALE, relacionato con a monarquía) de real, que fa part d'a serie realidat, realización, realizar que tien relación con o latín res y que no s'ha d'escribir con -y- epentetica.

En o caso d'helenismos, como en as atras luengas occidentals, no se i fará garra intervención, como por eixemplo en homeopatía y homeostato. Encara se que pueda documentar a pronunciación /teyatro/, s'escrirá teatro.

D'esta traza parolas que se pueden escribir con epentesi antihiatica a l'egual que as d'a suya familia lexica: cayer (d'o latín CADERE), creyer (latín CREDERE), freyir (latín FRIGERE), fuyir (latín FUGIRE), leyal (latín LEGALEM), leyer (latín COLLIGERE), mayestro (latín MAGISTER), muyir (latín MULGERE), oyir (latín AUDIRE), peyón (latín PEDONEM), poseyer (latín POSEDIRE), reyal (latín REGALEM), reyir (latín REDIRE), sayeta, (latín SAGITA), veyer (latín VIDERE), ecetra.

Referencias[editar | editar código]

  1. 1,0 1,1 Germán Colón El español y el catalán, juntos y en contraste Editorial Ariel 1989
  2. Agustín Ventura Conejero Toponimia de la provincia de Teruel. Revista Teruel 48, 1972, pp. 221-245