Descusión:Lista de picos d'a provincia de Zaragoza

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Biquipedia

Los cambios feitos en [1] corresponden a escribir bell oronimo que se conserva en aragonés con ortografía aragonesa (é > et), a oronimos consultables en las guías Prames (Sillero sale en los mapas tamién como Pui Cervero, y se reconoixe esta segunda forma como aragonés), u en atras fuents, como los quatro articlos de toponimia navarro-aragonesa de la Val d'Ebro de lo filologo Juan Antonio Frago Gracia. Un atra cosa que quiero aclarir ye que Val d'Ebro ye un concepto mes amplo que Depresión d'Ebro. Bi ha zonas de lo Sistema Iberico como Calatayú que ye de la val d'Ebro, igual como bella zona de los Pireneus que desaguan enta Ebro, por ixo, que en oposición a las categorías Sistema Iberico y Prepireneu, s'ha d'escribir Depresión d'Ebro, antiga cuenca sedimentaria plenada con sedimentos cenozoicos provinients de los Pireneus y lo Sistema Iberico, sistemas montanyosos que perteneixen parcialment a la Val d'Ebro porque desauguan en Ebro.--EBRO (descusión) 19:55 3 set 2018 (UTC)[responder]

Pui Borell o Purburel[modificar o codigo]

Soi consultando agora l'articlo de Juan Antonio Frago Gracia [2], y veigo que no puedo escribir por l'inte Pui Borell porque a pesar que esta siga la interpretación etimolochica, las fuents medievals que da este filologo ya lo ofreixeban modificau (Burburell). Actualment ye, como sabemos Purburel u Porburel, y se nombra tamién con chenerico cabezo como Cabezo de Porburel u Purburel, d'acuerdo con l'orichen etimolochico a partir de pui con u s'escribrá la segunda forma.--EBRO (descusión) 12:38 4 set 2018 (UTC)[responder]

Fachar, posible caso de cheada[modificar o codigo]

Suposo que l'oronimo El Fachar ye un caso de cheada y que s'habría d'escribir Faixar, en relación con la palabra faixa y con sufixo -ar, pero tendría que poder confirmar-lo. Tamién s'ha de documentar si bi heba articlo en la forma documentada en aragonés y qué articlo.--EBRO (descusión) 12:51 4 set 2018 (UTC)[responder]

Si escribimos río Cabriuel, Escoriuela, esquiruelo y Rubiuelos de Mora (con diftongo -ue- en sufixo -uelo, suposo que habremos d'escribir Radiuela, la norma figura en la pachina 8 de lo libro d'ortografía:--EBRO (descusión) 16:19 10 chi 2019 (UTC)[responder]

si l'etimo tiene Ŏ tonica (tamién U tonica u O atona en quantos casos) s'escribirá sin consonant protetica, por un regular ue (u ua, ui, en o suyo caso): uego, ueguera, uello, uembra, uebra, Uesca, uescano, uella, ueito, uitanta, ueso, etc
Dende atro punto de partida, veigo que no ye lo mesmo caso. En Albalat de l'Arcebispe bi ha un microtoponimo Radiguero que ye un claro cognato de l'altoaragonés Radiquero. Consultando los libros sobre l'aragonés tellano y elementos morfosintacticos de l'aragonés benasqués veigo que esta -h- antes de -ue- en Radihuela, que se debe pronunciar güe correspondería a los infixos -ig- u -eg- que explican en estos libros: Matiguero, matigal, cardigazo, pinchirigall, denteguera, pedregada, moregón, bulligón y forigacho. Esta -g- puede venir de la evolución d'una -K- latina como en FILICARIA > falaguera/felequera, que tienen lo doblet felz, igual que Radiquero se relaciona con radiz.--EBRO (descusión) 22:37 10 chi 2019 (UTC)[responder]
Tamién hemos de parar cuenta en radigón/radicón. Tornando a l'asunto: en latín existió lo diminutivo de RADIX que ye RADICULA, que encara emplegan los botanicos, y puede explicar l'orichen d'este toponimo por cambio de sufixo -ULUS por -OLUS: RADICULA > *radicola > radigüela.--EBRO (descusión) 22:59 10 chi 2019 (UTC)[responder]

Caldría anyader dos puntas: Trasmont alto y Trasmont baixo, seguius d'a Tonda.

Sí, en realidat ye una lista ubierta, evidentment no son totz os picos d'a provincia, pero sí muitos d'ells --Willtron (descusión) 06:47 22 abr 2019 (UTC)[responder]